"إلى ما يقدر بنحو" - Traduction Arabe en Anglais

    • to an estimated
        
    It has increased from 2.6 million in 1946 to an estimated 6.48 million in 1990. UN فقد ازدادت من ٢,٦ مليون شخص في عام ١٩٤٦ إلى ما يقدر بنحو ٦,٤٨ مليون في عام ١٩٩٠.
    Falling GNP and population growth have reduced per capita income by about one third to an estimated US$ 1,600. UN وأدى هبوط الناتج القومي اﻹجمالي مع النمو السكاني إلى انخفاض دخل الفرد بحوالي الثلث ليصل إلى ما يقدر بنحو ٠٠٦ ١ دولار.
    As result, the country's IDP population saw an increase from 325,000 to an estimated 469,000 persons. UN ونتيجة لذلك، شهد عدد السكان المشردين داخلياً في هذا البلد زيادة من 000 325 إلى ما يقدر بنحو 000 469 شخص.
    After a bumper agricultural harvest in 2012, growth slowed to an estimated 3.1 per cent in 2013, with revenue collection weakening to 9.6 per cent of gross domestic product (GDP). UN وبعد أن كان المحصول الزراعي وافرا في عام 2012، تباطأ النمو إلى ما يقدر بنحو 3.1 في المائة في عام 2013 بالتزامن مع تناقص تحصيل الإيرادات إلى 9.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Access for agencies to an estimated 100,000 people either displaced or severely affected by conflict in the Jebel Marra area remained restricted. UN وما زالت هناك قيود تحد من وصول الوكالات إلى ما يقدر بنحو 000 100 شخص إما من المشردين أو المتضررين بشدة من النزاع في منطقة جبل مرة.
    One factor behind the slowdown in job creation was the weakening demand for labour, which slowed wage employment expansion to an estimated 1.5 per cent, compared with 3.1 per cent in 2012. UN وكان أحد العوامل الكامنة وراء تراجع فرص العمل تضاؤل الطلب على اليد العاملة، الأمر الذي أدى إلى إبطاء النمو في فرص العمل بأجر إلى ما يقدر بنحو 1.5 في المائة، مقارنة بنسبة 3.1 في المائة عام 2012.
    12. The Advisory Committee notes that, according to summary table 2 of the Executive Director's report, resources amounting to an estimated $214.5 million in the 2012-2013 institutional budget have been allocated to posts. UN 12 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه وفقا للجدول الموجز 2 الوارد في تقرير المدير التنفيذي، خُصصت للوظائف موارد تصل إلى ما يقدر بنحو 214.5 مليون دولار في الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013.
    The latest estimates show that the number of under-five deaths fell from nearly 12 million in 1990 to an estimated 6.9 million in 2011. UN ويتبين من آخر التقديرات أن عدد وفيات الأطفال دون سن الخامسة قد انخفض من 12 مليونا تقريبا في عام 1990 إلى ما يقدر بنحو 6.9 ملايين في عام 2011.
    During the period, under-five mortality has been reduced significantly, from nearly 10.5 million deaths annually in 2004 to an estimated 6.9 million annually in 2011. UN وخلال هذه الفترة، تم تخفيض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بشكل ملحوظ، من نحو 10.5 مليون حالة وفاة سنويا في عام 2004 إلى ما يقدر بنحو 6.9 مليون من الوفيات سنويا في عام 2011.
    Total external debt declined from 110 per cent of exports in 2009 to an estimated 90 per cent of exports in 2011. UN وانخفض مجموع الدين الخارجي من 110 في المائة من الصادرات في عام 2009 إلى ما يقدر بنحو 90 في المائة من الصادرات في عام 2011.
    The number of urban dwellers, which grew rapidly since 1950, passing from 732 million to an estimated 3.2 billion in 2005, is expected to reach 4.9 billion in 2030. UN ويُتوقع أن يصل عدد سكان الحضر، الذي ارتفع بسرعة منذ عام 1950، فزاد من 732 مليون نسمة إلى ما يقدر بنحو 3.2 بلايين نسمة في عام 2005، إلى 4.9 بلايين نسمة في عام 2030.
    15. During the period under review, there was a reduction in global refugee figures to an estimated 13.2 million but an increase in the estimated number of internally displaced persons. UN ٥١ - شهدت الفترة قيد الاستعراض انخفاضا في اﻷعداد اﻹجمالية للاجئين إلى ما يقدر بنحو ٢,٣١ مليون، ولكنها شهدت أيضا زيادة في العدد المقدر لﻷشخاص المشردين داخليا.
    88. In addition to an estimated 1.6 million IDPs, there are some 1.6 million persons who have returned from displacement. UN 88 - وإضافة إلى ما يقدر بنحو 1.6 مليون مشرد داخليا، فإن هناك ما يقرب من 1.6 مليون من المشردين عادوا إلى ديارهم.
    As a result of a strictly enforced ban, opium production in Afghanistan declined in 2001 to an estimated 185 tons, or 11 per cent of estimated global production. UN ونتيجة للحظر المفروض بصرامة، انخفض إنتاج الأفيون في هذا البلد في عام 2001 ليصل إلى ما يقدر بنحو 185 طنا، أو ما يعادل 11 في المائة من الإنتاج العالمي المقدّر.
    Despite obstacles, such as competition with commercial banks and inadequate or inappropriate industry regulation, microfinance institutions have enjoyed significant growth in Latin America, providing services to an estimated 130 million people, mostly women, through more than 10,000 microfinance institutions. UN وعلى الرغم من العقبات المصادفة، مثل التنافس مع المصارف التجارية وقصور الأنظمة المهنية أو عدم ملاءمتها، فإن مؤسسات التمويل المتناهي الصغر شهدت نموا كبيرا في أمريكا اللاتينية، حيث قدمت خدمات إلى ما يقدر بنحو 130 مليون فرد، معظمهم من النساء، عن طريق أكثر من 000 10 من مؤسسات التمويل المتناهي الصغر.
    57. At the global level, contraceptive prevalence among women who are married or in union increased from 54 per cent in 1990 to an estimated 63 per cent in 2000. UN 57 - وعلى المستوى العالمي، زاد انتشار وسائل منع الحمل في أوساط النساء المقترنات في إطار الزوجية أو خارج إطار الزواج من 54 في المائة عام 1990 إلى ما يقدر بنحو 63 في المائة في عام 2000.
    Therefore, the comparative figure for assets as at 31 December 2003 might be reduced from $10 million to an estimated $9.43 million. UN ولذا، فإن الرقم المقارن للأصول فــي 31 كانــون الأول/ديسمبر 2003 يمكن تخفيضه من عشرة ملايين دولار إلى ما يقدر بنحو 9.43 مليون دولار.
    15. The period under review, while witnessing a reduction in global refugee figures to an estimated 13.2 million, also saw an increase in the estimated number of internally displaced persons (IDPs). UN ٥١- رغم أن الفترة موضوع الاستعراض قد شهدت انخفاضا في اﻷعداد اﻹجمالية للاجئين إلى ما يقدر بنحو ٢,٣١ مليون، فإنها قد شهدت أيضا زيادة في العدد المقدر لﻷشخاص المشردين داخليا.
    Use gradually decreased to an estimated 3500 t in 2005 (Fig. 1a). UN وانخفضت المقادير المستخدمة من الزئبق إلى ما يقدر بنحو 500 3 طن في سنة 2005 (الشكل 1 أ).
    1. At the close of 2004, the total number of people living with the human immunodeficiency virus (HIV) rose to an estimated 39.4 million worldwide. UN 1 - مع نهاية عام 2004 زاد العدد الإجمالي للأشخاص الذين يحملون فيروس نقص المناعة البشرية إلى ما يقدر بنحو 39.4 مليون نسمة على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus