"إلى متفجرات من مخلفات" - Traduction Arabe en Anglais

    • becoming explosive remnants of
        
    • from becoming explosive remnants
        
    • might become explosive remnants of
        
    • into explosive remnants of
        
    Technical efforts should be made to redesign such weapons, with a view to reducing their risk of becoming explosive remnants of war. UN فمن اللازم بذل جهود تقنية لإعادة تصميم تلك الأسلحة على النحو الذي يحدّ من خطر تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    It was noted that there is no single preventive measures, that it sufficient by itself to reduce the likelihood of munitions becoming explosive remnants of war. UN ولوحظ أنه لا توجد أي تدابير وقائية تكفي في ذاتها للحد من احتمال تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Making all munitions more reliable over their entire life cycle, so as to prevent them from becoming explosive remnants of war (ERW). UN `3` التثبت من فعالية جميع الذخائر طوال فترة صلاحيتها حتى لا تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    It also favoured continuation of work on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific types of munitions, including submunitions, with a view to minimizing the risk that such munitions might become explosive remnants of war and thus pose humanitarian problems. UN كما يتطلع إلى مواصلة العمل على وضع التدابير الوقائية التي يمكن اعتمادها لتحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، للحد قدر الإمكان من خطر تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب وتسببها بالتالي في مشاكل إنسانية.
    Mr. Vasiliev (Russian Federation) said that his Government attached great importance to Protocol V, which was already helping to deal more effectively with problems arising from the transformation of munitions into explosive remnants of war. UN 49- السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) قال إن حكومة بلده تولي أهمية كبرى للبروتوكول الخامس، الذي يساعد بالفعل في زيادة فعالية معالجة المشاكل الناجمة عن تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    It was also important that the States parties should consider what further steps could be taken to prevent weapons from becoming explosive remnants of war and to minimize their devastating humanitarian impact. UN وأضاف أنه من المهم أن تنظر الدول الأطراف في وضع تدابير أخرى للحيلولة دون تحوّل الأسلحة إلى متفجرات من مخلفات الحرب وللحد قدر الإمكان من أثرها المدمر على الإنسان.
    Recognizing that cluster munitions, due to their indiscriminate effects and high risk of becoming explosive remnants of war, are of serious humanitarian concern during and after armed conflict, UN إذ تسلم بأن الذخائر العنقودية مصدر قلق إنساني جسيم في أثناء النزاع المسلح وما بعده، لما قد ينجم عنها من آثار عشوائية وخطورة شديدة في تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب،
    Nevertheless, further work is needed to increase the protection of civilians, not least by preventing munitions, including submunitions, from becoming explosive remnants of war. UN ولكن ما زالت هناك حاجة إلى المزيد من العمل لتعزيز حماية المدنيين بوسائل ليس أقلها منع الذخائر العسكرية بما فيها الذخائر المسقطة جوا من أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    The aim is to prevent submunitions from becoming explosive remnants of war, which constitute real risk factors for civilian populations once conflicts end. UN ويهدف ذلك إلى عدم تحول الذخائر الصغيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب، وهي عوامل تهدد بمخاطر جانبية حقيقية يتعرض لها السكان المدنيون عند انتهاء النـزاعات.
    In doing so, States Parties endeavor to minimize the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war. UN وتسعى الدول الأطراف، بقيامها بذلك، إلى التقليل إلى الحد الأدنى من احتمال تحوّل هذه الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب، مع ما لذلك من خطر على الإنسان.
    While time should be allowed to assess the effectiveness of the new Protocol, technical discussions on measures to prevent munitions from becoming explosive remnants of war should be held, focusing on international cooperation and the exchange of technology. UN وأوضح أنه، وإن كان يلزم إتاحة الوقت لتقييم فعالية البروتوكول الجديد، ينبغي إجراء مناقشات تقنية بشأن تدابير للحيلولة دون تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب تركز على التعاون الدولي والتبادل التكنولوجي.
    Recognize that cluster munitions, due to their tendencies of having indiscriminate effects and/or a high risk of becoming explosive remnants of war, are of serious humanitarian concern during and after armed conflict; UN نسَلِّم بأن الذخائر العنقودية يمكن أن تثير قلقاً إنسانياً بالغاً أثناء النزاعات المسلحة وبعدها لأنها يمكن أن تسفر عن إحداث آثار عشوائية و/أو لاشتداد خطر تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب؛
    Recognize that cluster munitions, due to their tendencies of having indiscriminate effects and/or a high risk of becoming explosive remnants of war, are of serious humanitarian concern during and after armed conflict; UN نسَلِّم بأن الذخائر العنقودية يمكن أن تثير قلقاً إنسانياً بالغاً أثناء النزاعات المسلحة وبعدها لأنها يمكن أن تسفر عن إحداث آثار عشوائية و/أو لاشتداد خطر تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب؛
    In terms of their employment concept and their specific technical features, these munitions, which are self-guided towards their target in the final stage and each incorporate a self-destruction mechanism, also present an extremely low risk of becoming explosive remnants of war. UN فوفقاً لمفهوم استعمالها ومواصفاتها الفنية، فإن هذه الذخائر التي توجه توجيهاً ذاتياً نحو أهدافها في المرحلة النهائية والتي تتضمن نظاماً للتدمير الذاتي لا تشكل سوى خطر ضئيل للغاية بالتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    Norway would like to see the adoption of legally binding instruments both on the question of mines other than anti-personnel mines and on that of measures to be taken to prevent munitions from becoming explosive remnants of war, and it considered that that should be possible before the 2006 review conference. UN وأضاف أن النرويج من جانبها تود أن يتم اعتماد صكين ملزمين قانوناً فيما يتعلق بمسألتي الألغام غير الألغام المضادة للأفراد والتدابير المتاحة لمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب على حد سواء، وتعتقد أنه ينبغي أن يتم هذا الأمر قبل عقد مؤتمر عام 2006 لاستعراض الاتفاقية.
    1. The issue of explosive ordnance, including submunitions, becoming explosive remnants of war, has been discussed for several years within the framework of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons of 1980 (CCW). UN 1- إن مسألة تحول الذخائر المتفجرة، بما في ذلك الذخائر الصغيرة، إلى متفجرات من مخلفات الحرب، ما برحت تُبحث منذ عدة سنوات في إطار اتفاقية عام 1980 بشأن حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    2. The main purpose of the paper is to facilitate the future discussion on the issue on possible preventive measures aimed at improving the design of certain specific type of munitions, including submunitions, with a view to minimizing the humanitarian risk of these munitions becoming explosive remnants of war. UN 2- والغرض الرئيسي من هذه الورقة هو تيسير المناقشات المقبلة بشأن مسألة التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها بهدف تحسين تصميم أنواع معينة من الذخائر، بما فيها الذخائر الفرعية، بغية الإقلال إلى أدنى حد ممكن من خطر هذه الذخائر على الإنسان بتحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    States parties should also consider how the exchange of information, assistance and cooperation might contribute to reducing the risk that munitions might become explosive remnants of war. UN كما يتعين على الدول الأطراف أن تعكف على بحث الكيفية التي يمكن أن يساهم بها تبادل المعلومات والمساعدة والتعاون في الحد من خطر تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    The Russian delegation remained convinced of the need for a serious and totally impartial analysis of all the aspects of the problem of the use of munitions which might become explosive remnants of war. UN وفيما يتعلق بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب، لا يزال الوفد الروسي على اقتناع بأنه ينبغي تحليل مشكل استخدام الذخائر القابلة للتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب بجدية ومن جميع جوانبه ودون أي تحيز.
    Submunitions which fail to explode (under the conditions of the terrain in which they have been used), or are not rendered harmless by self-liquidating or self-neutralising mechanisms (assuming they have been fitted with any), can degenerate into explosive remnants of war. UN والذخائر الصغيرة التي لا تنفجر (في ظروف الميدان الذي استُخدمت فيه)، أو التي لا تُعطلها آليات الإتلاف أو الإبطال الذاتي (على افتراض أنها مجهزة بهذه الآليات) يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus