Noting the transmission of the report of the commission of inquiry to the Security Council on 14 April 2014, | UN | وإذ تلاحظ أن تقرير لجنة التحقيق قد أُحيل إلى مجلس الأمن في 14 نيسان/ أبريل 2014، |
Noting the transmission of the report of the commission of inquiry to the Security Council on 14 April 2014, | UN | وإذ تلاحظ أن تقرير لجنة التحقيق قد أُحيل إلى مجلس الأمن في 14 نيسان/ أبريل 2014، |
Noting the transmission of the report of the commission of inquiry to the Security Council on 14 April 2014, | UN | وإذ تلاحظ أن تقرير لجنة التحقيق قد أُحيل إلى مجلس الأمن في 14 نيسان/ أبريل 2014، |
The Secretary-General will report to the Security Council in due course. | UN | وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن في الوقت المناسب. |
I gave an oral report of the visit to the Security Council in informal consultations. | UN | وقدمتُ تقريرا شفويا عن الزيارة إلى مجلس الأمن في إطار مشاورات غير رسمية. |
A detailed report to the Security Council of the team's findings will follow in due course. | UN | وسيقدم إلى مجلس الأمن في الوقت المناسب بعد ذلك تقرير مفصل عن النتائج التي يتوصل إليها الفريق. |
The Government of the Soviet Union responded to this by sending telegrams to the Security Council on 29 June and 6 July 1950. | UN | وردّت حكومة الاتحاد السوفياتي على ذلك بإرسال برقيتين إلى مجلس الأمن في 29 حزيران/يونيه و 6 تموز/يوليه 1950. |
I am writing in regards to a letter sent to the Security Council on 12 July 2013. | UN | أكتب إليكم بشأن رسالة موجهة إلى مجلس الأمن في 12 تموز/يوليه 2013. |
I am writing in regard to a letter sent to the Security Council on 11 October 2013 (A/68/534-S/2013/604). | UN | أكتب إليكم في ما يتعلق برسالة بعثت إلى مجلس الأمن في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (A/68/534-S/2013/604). |
My Special Adviser provided a briefing to the Security Council on 16 April 2013 and to the President of the General Assembly on 12 July 2013. | UN | وقدم مستشاري الخاص إحاطة إلى مجلس الأمن في 16 نيسان/أبريل 2013، وإلى رئيس الجمعية العامة في 12 تموز/يوليه 2013. |
They reiterated their demand in a letter to the Security Council on 4 August. | UN | وكررت طلبها في رسالة موجهة إلى مجلس الأمن في 4 آب/أغسطس. |
The report was transmitted to the Security Council on 6 March. | UN | وأحيل التقرير إلى مجلس الأمن في 6 آذار/مارس. |
The Chair of the Working Group presented a briefing on the activities of the Working Group to the Security Council on 22 June 2011. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل إحاطة عن أنشطة الفريق العامل إلى مجلس الأمن في 22 حزيران/يونيه 2011. |
UNAMID is increasing its activities with each passing month as confirmed by the latest briefing by the Secretary General to the Security Council on 14 May 2008. | UN | وتزيد العملية أنشطتها كل شهر كما أكد ذلك الأمين العام في إحاطته الأخيرة التي قدمها إلى مجلس الأمن في 14 أيار/مايو 2008. |
Further to the progress report provided to the Security Council on 12 October, the investigation was able to establish the following: | UN | وإلحاقاً بالتقرير المرحلي المقدم إلى مجلس الأمن في 12 تشرين الأول/أكتوبر، تمكن التحقيق من إثبات الوقائع التالية: |
The report of this joint session will be circulated to the Security Council in the near future. | UN | وسيرفع تقرير هذه الجلسة المشتركة إلى مجلس الأمن في المستقبل القريب. |
These findings will be reported to the Security Council in due course. | UN | وستبلغ النتائج المتوصل إليها منذ ذلك إلى مجلس الأمن في التوقيت المناسب. |
His delegation shared the concern of the Cuban delegation with respect to the reference made to the Security Council in the same paragraph. | UN | وأعرب عن مشاطرة الوفد الجزائري الشعور بالقلق الذي ينتاب الوفد الكوبي إزاء الإشارة إلى مجلس الأمن في هذه الفقرة نفسها. |
It would also conduct further detailed planning and logistic preparations, so as to enable me to submit more comprehensive recommendations to the Security Council in due course. | UN | وسيقوم أيضا بالمزيد من التخطيط التفصيلي والإعداد اللوجيستي، وذلك لتمكيني من تقديم توصيات أشمل إلى مجلس الأمن في حينه. |
There was a task force on children and armed conflict, which had sent proposals to the Security Council in 2003. | UN | وهناك فرقة عمل معنية بالأطفال والصراعات المسلحة أرسلت مقترحات إلى مجلس الأمن في عام 2003. |
Allow me to recall the Secretary-General's statement to the Security Council of 29 September 1999: | UN | واسمحوا لي أن أذكِّر بما جاء في بيان الأمين العام إلى مجلس الأمن في 29 أيلول/سبتمبر 1999: |
It is my intention to present recommendations to the Security Council, based on the results of such an assessment, in my next report to the Council, in March 2004. | UN | وعلى أساس نتائج هذا التقييم، أعتزم رفع توصياتي إلى مجلس الأمن في تقريري التالي إليه في شهر آذار/مارس 2004. |
Any recommendations would be provided to the Security Council at a later date. | UN | وستقدَّم أي توصيات في هذا الشأن إلى مجلس الأمن في وقت لاحق. |
The Government of the Republic of Croatia is favourably disposed to the implementation principles proposed by the Secretary-General in his report to the Security Council dated 18 April 1995 (S/1995/320) in respect of resolution 981 (1995). | UN | إن حكومة جمهورية كرواتيا على استعداد تام لتنفيذ المبادئ التي اقترحها اﻷمين العام في تقريره المقدم إلى مجلس اﻷمن في ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٥ )S/1995/320( بشأن القرار ٩٨١ )١٩٩٥(. |
9. The next report of the Secretary-General on the implementation of the resolution is to be submitted to the Security Council by 15 May 1996. | UN | ٩ - ومن المقرر أن يقدم التقرير المقبل لﻷمين العام عن تنفيذ ذلك القرار إلى مجلس اﻷمن في موعد لا يتجاوز ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦. |
The first report (S/2008/258), was submitted to the Council on 17 April 2008. | UN | وقد قدم أول تقرير إلى مجلس الأمن في 17 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/258). |