"إلى مجلس الشيوخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Senate
        
    • to Congress
        
    • in the Senate
        
    • for the Senate
        
    • to the upper house
        
    • to the Meshrano Jirga
        
    • to the Chamber of Senators
        
    He was also sentenced to pay 6,282,860 pesos to the Senate for material damage. UN وحكم عليه أيضاً بدفع مبلغ 860 282 6 بيسو إلى مجلس الشيوخ لقاء الأضرار المادية.
    The Mexican Government had sent the text of the International Convention to the Senate and hoped that it would be approved and subsequently ratified. UN وقد أرسلت الحكومة المكسيكية نص الاتفاقية الدولية إلى مجلس الشيوخ وتأمل في حصولها على الموافقة ثم التصديق عليها بعد ذلك.
    The bill was submitted to the Senate of the Republic for consideration and adoption. UN وقدم مشروع القانون إلى مجلس الشيوخ في الجمهورية للنظر فيه واعتماده.
    The act was then transmitted to the Senate, without amendments, which was unanimously passed with 28 amendments on 31 August. UN بعدها أُحيل القانون إلى مجلس الشيوخ دون تعديلات، وتم إقراره بالإجماع مع إدراج 28 تعديلاً في 31 آب/أغسطس.
    143. The reform of the Juvenile Code to bring it into line with the Convention on the Rights of the Child has still not been submitted to Congress. UN 143- أما التعديلات التي أدخلت على قانون الأحداث لجعله يتمشى مع اتفاقية حقوق الطفل، فلم تقدم بعد إلى مجلس الشيوخ.
    After the Bill has been voted on and accepted by the House by a majority, it is then sent to the Senate where a similar procedure is followed. UN وبعد التصويت على مشروع القانون واعتماده من قِبَل مجلس النواب بأغلبية يرسل إلى مجلس الشيوخ حيث يتَّبع إجراء مماثل.
    The United States is in the process of reviewing Protocol V for submission to the Senate. UN وتعكف الولايات المتحدة حالياً على استعراض البروتوكول الخامس تمهيداً لتقديمه إلى مجلس الشيوخ.
    I've submitted the Additional Protocol to the Senate. I urge the Senate to consent immediately to its ratification. UN ولقد قدّمتُ البروتوكول الإضافي إلى مجلس الشيوخ الذي أحثّه على أن يوافق على التصديق عليه فوراً.
    The then Minister for Family and Community Services, Jocelyn Newman, undertook to report to the Senate on the issues raised in this motion. UN وتعهدت وزيرة الأسرة والخدمات المجتمعية آنذاك، جوسلين نيومان بتقديم تقرير إلى مجلس الشيوخ بشأن المثارة في هذا الطلب.
    A bill passed by the Chamber of Deputies is referred to the Senate. UN ويحال أي قانون يقره مجلس النواب إلى مجلس الشيوخ.
    Following this call, which repeated the provision in question, the author submitted his application to the Senate. UN وعقب هذا الإعلان، الذي كرر الحكم المعني، قدم صاحب البلاغ طلبه إلى مجلس الشيوخ.
    If the vote is favourable, the bill is sent to the Senate, where it follows the same steps. UN وإذا كان التصويت لصالح مشروع القانون، يُرفَع إلى مجلس الشيوخ حيث تُتَّبع نفس الخطوات.
    The Chamber of Deputies, acting as review body, considered the bills late in 1993 and returned them to the Senate where they are to have a second reading. UN ثم نظر مجلس النواب، بصفته الهيئة المختصة بالمراجعة، في هذه المشاريع في أواخر عام ١٩٩٣ وأعادها إلى مجلس الشيوخ لقراءتها.
    Mark, I will not be impeached in the House and it will never get to the Senate. Open Subtitles لن يتم اتهامي في مجلس النواب ولن يصل الأمر إلى مجلس الشيوخ
    First of all, the vote is never gonna get to the Senate. Open Subtitles أولاً، التصويت لن يصل أبداً إلى مجلس الشيوخ
    I brought this bill out of committee to the Senate floor to show the White House that any effort to interfere in the free exercise of Americans' Second Amendment rights will fail. Open Subtitles أحضرتُ هذا القانون من اللجنة إلى مجلس الشيوخ لكي أظهر للبيت الأبيض
    The bill passes and will now go to the Senate. Open Subtitles سوف يمرر مشروع القانون الآن إلى مجلس الشيوخ.
    Next-door to the Senate office building. Open Subtitles القادم من الباب إلى مجلس الشيوخ مبنى للمكاتب.
    At the regional meeting, Chile's Ministry of Defence announced both the elimination of cluster munitions from all our military inventories and the submission to Congress of a draft law on assistance to victims of mines and explosive remnants of war. UN وفي الاجتماع الإقليمي، أعلنت وزارة الدفاع في شيلي عن إزالة الذخائر العنقودية من جميع مخزوناتنا العسكرية وتقديم مشروع قانون إلى مجلس الشيوخ بشأن مساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Because he'd do anything to get in the Senate. Open Subtitles لأنه سيفعل أيَّ شيء ليدخل إلى مجلس الشيوخ
    This approach of not touching fundamental parameters was inconsistent with his willingness to add the parameter of Community representation to the Senate and elections for the Senate (para 51) in order to satisfy Turkey. UN وهذا النهج يتمثل في عدم مس المعايير الأساسية، لا يتوافق مع استعداده لإضافة معيار التمثيل الطائفي إلى مجلس الشيوخ وانتخابات المجلس (الفقرة 51) من أجل إرضاء تركيا.
    :: Petitioned regarding the Pre-Conception and Pre-Natal Diagnostic Techniques Act to the upper house of Parliament, 2010. UN :: تقديم التماس بشأن قانون أساليب التشخيص قبل الحمل وقبل الولادة إلى مجلس الشيوخ بالبرلمان، 2010.
    The proposal is then referred to the Meshrano Jirga (the Upper House), which will decide its approval or rejection within fifteen days. UN ثم يُحال الاقتراح إلى مجلس الشيوخ الذي سيقرر الموافقة عليه أو رفضه في غضون 15 يوماً.
    The bill was submitted to the Chamber of Senators three years ago and was subsequently withdrawn and submitted to the Chamber of Deputies. UN وقد قُدّم مشروع هذا القانون إلى مجلس الشيوخ منذ ثلاث سنوات، وسحب في وقت لاحق ليقدم إلى مجلس النواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus