"إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Human Rights Council on
        
    • to the Human Rights Council regarding
        
    4. Requests the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate; UN 4 - يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بولايته؛
    (c) Requested the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate; UN (ج) توجيه طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بولايته؛
    (c) Submitted written contributions to the Human Rights Council on: UN (ج) قدمت مساهمات مكتوبة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن:
    4. Requests the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate; UN 4- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بولايته؛
    Submission of a Midterm Term Report to the Human Rights Council on the implementation of UPR Recommendations is one of the best practices. UN إن تقديم تقرير عن منتصف المدة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل يمثِّل ممارسة من أفضل الممارسات.
    His report to the Human Rights Council on the visit would recommend that the elites in Dominican society must recognize the existence of racism and replace it with democratic and egalitarian multiculturalism. UN وقال إن تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن هذه الزيارة سوف يوصي بوجوب اعتراف الصفوة في المجتمع الدومينيكي بوجود عنصرية والاستعاضة عنها بتعددية ثقافية قوامها الديمقراطية والمساواة.
    It recommended to Peru to ensure the protection of human rights defenders to carry out their work freely and recommended to Peru to report to the Human Rights Council on concrete measures and actions taken in this regard. UN وأوصت هولندا بيرو بأن تضمن توفير الحماية للمدافعين عن حقوق الإنسان ليقوموا بعملهم بحرية، وأوصتها بأن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن التدابير والإجراءات العملية المتخذة في هذا الصدد.
    61. The Special Rapporteur intends to submit a full thematic report to the Human Rights Council on the issue of freedom of expression on the Internet. UN 61 - يعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير مواضيعي كامل إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة حرية التعبير على شبكة الإنترنت.
    25. The Secretary-General has submitted a report to the Human Rights Council on the status of implementation of paragraph 3 of Council resolution S-12/1 (A/HRC/13/55). UN 25- قدّم الأمين العام تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن حالة تنفيذ الفقرة 3 من قرار المجلس دإ-12-1 (A/HRC/13/55).
    In March 2009, she presented her annual report to the Human Rights Council on the consequences of the housing and financial crisis in the realization of the right to adequate housing. UN وفي آذار/مارس 2009، قدمت تقريرها السنوي إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن عواقب الأزمة الإسكانية والمالية في مجال إعمال الحق في السكن اللائق.
    She recently reported to the Human Rights Council on current developments. UN وقد قدمت مؤخرا تقريرا إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن التطورات الراهنة().
    However, as previously noted, taking into consideration the establishment of the Expert Mechanism with a mandate to provide thematic expertise and recommendations to the Human Rights Council on issues affecting indigenous peoples, the Special Rapporteur now sees his own work carrying out thematic studies as secondary to the other areas of his work. UN بيد أن المقرر الخاص، كما ورد سابقاً، يرى أن عمله في مجال القيام بدراسات مواضيعية قد أصبح ثانوياً بالنسبة لمجالات عمله الأخرى، نظراً لإنشاء آلية الخبراء التي تتمثل ولايتها في توفير الخبرة الموضوعية وتقديم التوصيات إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن القضايا التي تؤثر على الشعوب الأصلية.
    States should regularly report to the Human Rights Council on their military expenditures and contrast them with expenditures for education, health care, the administration of justice, etc. UN 68- ينبغي أن تقدم الدول تقارير منتظمة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن نفقاتها العسكرية، ومضاهاة هذه النفقات بنفقات التعليم والرعاية الصحية وإقامة العدل وغير ذلك.
    4. Requests the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate, as well as to the General Assembly in the context of the International Decade for People of African Descent; UN ٤- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة المتصلة بولايته، وكذلك إلى الجمعية العامة في سياق العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي؛
    It also submitted written statements to the Human Rights Council on the universal periodic review of China and Viet Nam in February and June 2013, respectively. UN وقدمت الرابطة أيضا بيانات خطية إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن الاستعراض الدوري الشامل للصين وفييت نام في شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2013، على التوالي.
    93. The Czech Republic concluded by announcing its pledge to submit an interim progress report to the Human Rights Council on the implementation of the UPR recommendations. UN 93- وختمت الجمهورية التشيكية بإعلان تعهدها بتقديم تقرير مرحلي إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    4. Requests the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate, as well as to the General Assembly in the context of the International Decade for People of African Descent; UN ٤- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة المتصلة بولايته، وكذلك إلى الجمعية العامة في سياق العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي؛
    (b) Undertakes two country visits a year and reports to the Human Rights Council on its findings and recommendations; UN (ب) يجري زيارتين قطريتين في السنة ويرفع تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات؛
    (c) Submits an annual report to the Human Rights Council on all its activities; UN (ج) يقدم تقريرا سنويا إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع أنشطته؛
    The Netherlands recommended to Peru to report to the Human Rights Council on the full implementation of the recommendations of the TRC, including the investigation of all cases of human rights violations committed during the 20-year armed conflict and bringing to justice those responsible in trials meeting international standards and granting reparations to victims . UN وأوصت هولندا بيرو بأن تقدم تقريراً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة تنفيذاً كاملاً، بما في ذلك التحقيق في جميع الحالات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت خلال 20 عاماً من النزاع المسلح، وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة ومحاكمتهم وفقاً للمعايير الدولية، ومنح تعويضات للضحايا.
    In March and June 2012, the Government of Timor-Leste made statements to the Human Rights Council regarding the reports on the universal periodic review and the visit of the Special Rapporteur; civil society organizations also actively engaged with the mechanisms, with the support of UNMIT. UN وفي آذار/مارس وحزيران/يونيه 2012، قدمت حكومة تيمور - ليشتي بيانات إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن التقريرين المتعلقين بالاستعراض الدوري الشامل والزيارة التي قامت بها المقررة الخاصة؛ وظلت منظمات المجتمع المدني تتواصل على نحو نشط مع آليات حقوق الإنسان بفضل الدعم المقدَّم من البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus