"إلى مجموعة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • to another group
        
    • to another set
        
    We were delivered to another group who spoke perfect Russian. UN وقاموا بتسليمنا إلى مجموعة أخرى تتحدث الروسية بطلاقة.
    They have thus been forcibly transferred to another group linguistically. UN لذا، فإنهم نٌقلوا قسرا إلى مجموعة أخرى لغوياً.
    Which means they're gonna try to sell us to another group. Open Subtitles وهذا يعني أنهم سيحاولون أن يبيعوننا إلى مجموعة أخرى
    Three of the new areas, Musaga, Gihosha and Cibitoke, are mostly inhabited by one ethnic group, while most of the population of Kanyosha, Kamenge and Buterere belongs to another group. UN فأغلبية سكان ثلاث من هذه المناطق الجديدة، ولا سيما موساغا، وجيهوشا، وسيبيتوكي، تنتمي إلى مجموعة إثنية، بينما تنتمي أغلبية سكان كانيوشا وكامينجي وبوتيريري إلى مجموعة أخرى.
    When biometric systems have been compromised, the legitimate user has no recourse but to revoke the identification data and switch to another set of uncompromised identification data. UN وعندما يقع المساس بنظم القياس الحيوي بما يثير الشبهة، لا سبيل أمام المستعمل الشرعي سوى إلغاء بيانات تحديد الهوية والانتقال إلى مجموعة أخرى من بيانات تحديد الهوية لم تُمس بما يثير الشبهة.
    Indigenous peoples have the collective right to live in freedom, peace and security as distinct peoples and shall not be subjected to any act of genocide or any other act of violence, including forcibly removing children of the group to another group. UN وللشعوب الأصلية الحق الجماعي في أن تعيش في حرية وسلم وأمن بوصفها شعوبا متميزة، ويجب ألاّ تتعرض لأي عمل من أعمال الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما في ذلك نقل أطفال المجموعة عنوة إلى مجموعة أخرى.
    The Court examined the factual allegations according to the categories of prohibited acts set out in the Genocide Convention: killing; causing serious bodily or mental harm; deliberately inflicting conditions of life calculated to bring about the physical destruction of the group; preventing births within the group; and transferring children to another group. UN وقد فحصت المحكمة الادعاءات المدعومة بالحقائق استنادا إلى فئات الأعمال المحرّمة المنصوص عليها في اتفاقية الإبادة الجماعية - أي، القتل، والتسبب في أذى جسدي أو نفسي خطير، والفرض المتعمد لظروف معيشة محسوبة بأن تفضي إلى الدمار الفعلي للمجموعة، ومنع الولادات ضمن المجموعة، ونقل الأطفال إلى مجموعة أخرى.
    (e) Forcibly transferring children of the group to another group. " UN )ﻫ( نقل أطفال المجموعة قسراً إلى مجموعة أخرى " .
    (e) forcibly transferring children [persons] of the group to another group. UN )ﻫ( نقل أطفال ]أشخاص[ المجموعة، قسرا، إلى مجموعة أخرى.
    In particular, we have argued that such education can result in " serious mental harm " , is often accompanied by " serious bodily harm " , and can involve the forcible transfer of indigenous children to another group. UN وعلى وجه الخصوص، فقد حاججنا أن هذا التعليم يمكن أن يؤدي إلى " ضرر عقلي جسيم " ، ويصحبه غالبا " ضرر جسدي جسيم " ، ويمكن أن ينطوي على نقل قسري لأطفال الشعوب الأصلية إلى مجموعة أخرى.
    On the other hand, does the definition of " core functions " refer to another group of activities, those that are carried out in any organization and that are inherently continuing in nature because they provide the operational support needed for the proper functioning of an organization? UN ومن ناحية أخرى، هل يشير تعريف " المهام الرئيسية " إلى مجموعة أخرى من الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في أية منظمة، وهي أنشطة مستمرة بطبيعتها لأنها توفر الدعم التنفيذي الضروري لحسن سير عمل المنظمة.
    (e) The forced transfer of children to another group. UN )ﻫ( نقل اﻷطفال جبريا إلى مجموعة أخرى.
    For obvious reasons, no state or educational authority can today be expected to express openly an intention to " destroy " a group or even to " seriously harm " it or to " transfer its members to another group " . UN 32 - ولأسباب واضحة، لا يتوقع من أي هيئة تابعة للدولة أو أي هيئة تعليمية اليوم أن تعرب علناً عن نيتها في " تدمير " جماعة أو حتى " إلحاق ضرر بالغ بهاً " أو " نقل أعضائها إلى مجموعة أخرى " .
    2. Indigenous peoples have the collective right to live in freedom, peace and security as distinct peoples and shall not be subjected to any act of genocide or any other act of violence, including forcibly removing children of the group to another group. UN 2 - للشعوب الأصلية الحق الجماعي في أن تعيش في حرية وسلام وأمن بوصفها شعوبا متميزة، وألاّ تتعرض لأي عمل من أعمال الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما فيها نقل أطفال المجموعة عنوة إلى مجموعة أخرى.
    2. Indigenous peoples have the collective right to live in freedom, peace and security as distinct peoples and shall not be subjected to any act of genocide or any other act of violence, including forcibly removing children of the group to another group. Article 8 UN 2- للشعوب الأصلية الحق الجماعي في أن تعيش في حرية وسلام وأمن بوصفها شعوبا متميزة، وألاّ تتعرض لأي عمل من أعمال الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما فيها نقل أطفال المجموعة عنوة إلى مجموعة أخرى.
    2. Indigenous peoples have the collective right to live in freedom, peace and security as distinct peoples and shall not be subjected to any act of genocide or any other act of violence, including forcibly removing children of the group to another group. UN 2 - للشعوب الأصلية الحق الجماعي في أن تعيش في حرية وسلام وأمن بوصفها شعوبا متميزة، وألا تتعرض لأي عمل من أعمال الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما فيها نقل أطفال المجموعة عنوة إلى مجموعة أخرى.
    2. Indigenous peoples have the collective right to live in freedom, peace and security as distinct peoples and shall not be subjected to any act of genocide or any other act of violence, including forcibly removing children of the group to another group. UN 2 - للشعوب الأصلية الحق الجماعي في أن تعيش في حرية وسلام وأمن بوصفها شعوبا متميزة وألا تتعرض لأي عمل من أعمال الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما فيها النقل القسري لأطفال المجموعة إلى مجموعة أخرى.
    Indigenous peoples have the collective right to live in freedom, peace and security as distinct peoples and shall not be subjected to any act of genocide or any other act of violence, including forcibly removing children of the group to another group. to full guarantees against genocide or any other act of violence, including the removal of indigenous children from their families and communities under any pretext. UN وللشعوب الأصلية الحق الجماعي في أن تعيش في حرية وسلم وأمن بوصفها شعوبا متميزة، ويجب ألاّ تتعرض لأي عمل من أعمال الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما في ذلك نقل أطفال المجموعة عنوة إلى مجموعة أخرى. وفي ضمانات كاملة من التعرض للإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف، بما في ذلك ترحيل أطفال الشعوب الأصلية عن أسرهم ومجتمعاتهم تعللا بأية ذريعة.
    [Indigenous peoples [ individuals] have the right to full guarantees against genocide or any other act of violence] shall not be subjected to any act of genocide as defined in the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, 1948, including the provisions relating to the removal of indigenous children from their families and communities under any pretext forcibly transferring children of the group to another group.] UN [للشعوب الأصلية الحق في الضمانات الكاملة ضد الإبادة الجماعية أو أي عمل آخر من أعمال العنف] [ينبغي ألا تتعرض الشعوب الأصلية [[و]أفراد السكان الأصليين] لأي نوع من أنواع الإبادة الجماعية كما تنص على ذلك اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بنقل الأطفال قسرا من المجموعة التي ينتمون إليها إلى مجموعة أخرى.]
    The final part of this note refers to another set of policies mentioned above among those that any national ICT policy review should consider, namely science, technology and innovation. UN 58- يشير هذا الجزء الأخير من المذكرة إلى مجموعة أخرى من السياسات المذكورة أعلاه ضمن تلك التي ينبغي لأي استعراض وطني لسياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات النظر فيها، ألا وهي العلم والتكنولوجيا والابتكار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus