"إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the United Nations Development Group
        
    • to UNDG
        
    • the UNDG
        
    • the United Nations Development Group to
        
    Changes cited in relation to activities at the country level are mostly attributed to the United Nations Development Group. UN أما التغييرات المشار إليها والمتعلقة بالأنشطة القطرية فيُعزى معظمها إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    These efforts contributed to further harmonization of audit work processes across the funds and programmes belonging to the United Nations Development Group (UNDG). UN وساهمت هذه الجهود في زيادة تنسيق عمليات مراجعة أداء كافة الصناديق والبرامج المنتمية إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The Common Services Support Unit attached to the Executive Coordinator has been providing support to the United Nations Development Group for its common services pilot programme for country offices. UN وتقدم وحدة دعم الخدمات المشتركة الملحقة بالمنسق التنفيذي الدعم إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في برنامجها التجريبي المعني بتقديم الخدمات المشتركة إلى المكاتب القطرية.
    The recommendations were addressed to UNDG, the United Nations country team and the Resident Coordinator. UN وقد وُجِّهت التوصيات إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق الأمم المتحدة القطري والمنسِّق المقيم.
    The UNDP Bureau for Development Policy will also get dedicated capacity to provide policy guidance to UNDG. UN كما أن مكتب السياسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي سيحصل على قدرات مخصصة، لتقديم توجيهات إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن السياسات.
    In light of this, the Secretary-General had requested the UNDG to develop, jointly with other United Nations partners and the World Bank, a 10-year, system-wide Girls' Education Initiative. UN وفي ضوء هذا، طلب الأمين العام إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تضع، بالاشتراك مع الشركاء الآخرين في الأمم المتحدة والبنك الدولي، مبادرة لتعليم الفتيات على صعيد المنظومة لمدة عشر سنوات.
    The paper, which was later finalized, in consultation with Communications Group members and the network of information centres, will be forwarded to the United Nations Development Group for its adoption and system-wide application. UN وسوف تحال الورقة، التي وضعت في صيغتها النهائية في فترة لاحقة بالتشاور مع أعضاء فريق الاتصالات وشبكة مراكز الإعلام، إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل اعتمادها وتطبيقها على صعيد المنظومة.
    156. Where regional issues, including unsatisfactory levels of inter-agency coordination, cannot be resolved within the regional directors' team, they are systematically referred to the United Nations Development Group. UN 156 - وحيثما تعذر تسوية المسائل الإقليمية، بما في ذلك مسألة المستويات غير المرضية للتنسيق بين الوكالات، في إطار فريق المديرين الإقليميين، فإنها تحال بشكل منهجي إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    DOCO provides technical support to the United Nations Development Group (UNDG) for decision making on system-wide issues and policies. UN 59 - ويقدم مكتب تنسيق عمليات التنمية الدعم التقني إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في مجال اتخاذ القرارات المتعلقة بالقضايا والسياسات على نطاق المنظومة.
    Concerns relating to children affected by armed conflict were integrated into the final report submitted to the United Nations Development Group, the Executive Committee on Humanitarian Action and the Executive Committee on Peace and Security in January 2004. UN وقد أُدمـِـجـت الشواغل المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة في التقرير النهائي المقدم إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن، في كانون الثاني/يناير 2004.
    The Director, OIAI, determined that the report was not subject to UNICEF public disclosure, as the report had been issued to the United Nations Development Group (UNDG), the fieldwork was completed before any Executive Board decision had been made on public disclosure, and there was a variety of disclosure policies among the United Nations entities involved. UN وانتهى مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات إلى أن التقرير لم يكن خاضعاً للكشف العلني من جانب اليونيسيف باعتبار أن التقرير صدر إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وتم العمل الميداني قبل صدور أي مقرّر من جانب المجلس التنفيذي بشأن الكشف العلني، فضلاً عن وجود تشكيلة من سياسات الكشف فيما بين كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    7. The Forum welcomes the discussion with the Inter-Agency Support Group and indigenous representatives on the draft toolkit and the development advocacy framework to enhance the work of the United Nations with indigenous peoples at the country and regional levels and urges finalization of the revised toolkit and the development advocacy framework and their presentation to the United Nations Development Group for further use by country teams. UN 7 - ويرحب المنتدى بالمناقشة التي جرت مع فريق الدعم المشترك المعني بقضايا الشعوب الأصلية وممثلي الشعوب الأصلية بشأن مشروع مجموعة الأدوات وإطار الدعوة للتنمية من أجل تعزيز عمل الأمم المتحدة مع الشعوب الأصلية على الصعيدين الإقليمي والمحلي، ويحث على الانتهاء من إعداد مجموعة الأدوات المنقحة وإطار الدعوة للتنمية وتقديمهما إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لمواصلة استخدامهما من جانب الأفرقة القطرية.
    The function is coordinated at headquarters by the UNDGO, which provides coordination and support to UNDG. UN يجرى تنسيق هذه المهمة في المقر من جانب مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الذي يقدم التنسيق والدعم إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    UNDP plans to present the capacity development measurement framework and capacity development tracker to UNDG as a basis for developing a common UNDG approach for measuring progress in capacity development. UN ويعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم إطار لقياس تنمية القدرات وأداة لتتبع تنمية القدرات إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية كأساس لوضع نهج مشترك لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لقياس التقدم المحرز في تنمية القدرات.
    The joint audit was made by UNFPA, UNDP and UNICEF. The Director of OIAI determined that the report was not subject to UNICEF public disclosure, as OIAI had not signed the report, the audit work was completed before any Executive Board decision had been made on public disclosure, and the report was issued to UNDG. UN تمت المراجعة الحسابية المشتركة بواسطة صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وانتهى مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات إلى أن التقرير لم يكن خاضعاً لما قررته اليونيسيف من الكشف العلني باعتبار أن المكتب لم يوقّع التقرير وتمت أعمال المراجعة قبل صدور أي مقرر من جانب المجلس التنفيذي بشأن الكشف العلني، كما صدر التقرير إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    This effort has been considerably strengthened by other partners joining the UNDG on sectors of their functional interest and mandate, for example, the United Nations Educational and Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on matters related to the United Nations Girls' Education Initiative. UN وقد تعزز هذا الجهد بقدر كبير نتيجة انضمام شركاء آخرين إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في القطاعات التي تدخل في نطاق اهتمام هؤلاء الشركاء الوظيفية وولاياتهم، ومن أمثلة ذلك مشاركة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في المسائل المتصلة بمبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    Call upon the United Nations Development Group to assist country teams in developing common reporting instruments in this regard. UN ويطلبون إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مساعدة الأفرقة القطرية في إعداد أدوات للإبلاغ الموحد في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus