"إلى مجموعة اﻟ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Group of
        
    • to the subgroup of
        
    Delegations belonging to the Group of 21 also maintained that such weapons were both excessive and destabilizing by their very nature and they should, therefore, be considered as an integral part of the work of the Ad Hoc Committee and, in general, of transparency in armaments. UN وأكدت وفود منتمية إلى مجموعة اﻟ١٢ أن هذه اﻷسلحة مفرطة ومزعزعة للاستقرار بحكم طبيعتها ولذلك ينبغي اعتبارها جزءا مكملا لعمل اللجنة المخصصة وللشفافية في مسألة التسلح بوجه عام.
    35. A number of delegations belonging to the Group of 21 and the delegation of China considered, however, that the issue was outside the mandate of the Committee. UN ٥٣- إلا أن عددا من الوفود المنتمية إلى مجموعة اﻟ١٢ ووفد الصين رأى أن هذه المسألة خارجة عن ولاية اللجنة.
    It was against that background that Sri Lanka decided, together with 27 other members of the Conference on Disarmament belonging to the Group of 21, to call for a programme of action for the elimination of nuclear weapons. UN وإزاء تلك الخلفية قررت سري لانكا، إلى جانب ٧٢ عضوا آخر في مؤتمر نزع السلاح ينتمون إلى مجموعة اﻟ ١٢، أن تدعو إلى وضع برنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية.
    (b) Relocation of Ukraine to the Group of Member States set out in paragraph 3 (c) of General Assembly resolution 43/232; UN )ب( نقل أوكرانيا إلى مجموعة اﻷعضاء المنصوص عليها في الفقرة ٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢؛
    15. In the area of ECDC, substantive and technical support was provided to the Group of 77 at its request at the San José High-level Meeting and its follow-up. UN ٥١- وفي مجال التعاون الاقتصادي فيما بين البلــدان الناميــة، قُدﱢم دعم موضوعــي وفني إلى مجموعة اﻟ ٧٧، بناء على طلبها، في اجتماع سان خوسيه الرفيع المستوى وفي متابعته.
    The proposal for a programme of action submitted last year by 28 delegations belonging to the Group of 21 in the Conference on Disarmament, the Canberra Commission report and the model convention for the elimination of nuclear weapons presented by the Lawyers' Committee on Nuclear Policy provide some good examples. UN فبرنامج العمل الذي قدمه في العام الماضي ٢٨ وفدا ينتمون إلى مجموعة اﻟ ٢١ في مؤتمر نزع السلاح، وتقرير لجنة كانبيرا، والاتفاقية النموذجية من أجل إزالة اﻷسلحة النووية التي قدمتها لجنة المحامين المعنية بالسياسات النووية هي بعض اﻷمثلة الجيدة.
    22. Some delegations belonging to the Group of 21 believed that inclusion of data on transfers of high technology with military applications into the Register could facilitate its balance. UN ٢٢- أعربت بعض الوفود التي تنتمي إلى مجموعة اﻟ١٢ عن اعتقادها بأن إدراج بيانات بشأن عمليات نقل التكنولوجيا ذات التطبيقات العسكرية في السجل يمكن أن يسهل توازنه.
    The rates of assessment of Kazakhstan and other countries belonging to the " Group of 22 Member States " was much higher than their real capacity to pay. UN وهكذا فإن نصيب كازاخستان وبلدان أعضاء أخرى تنتمي إلى " مجموعة اﻟ ٢٢ " يفوق إلى حد كبير القدرة الحقيقية لهذه البلدان على الدفع.
    7. “Secretary-General urges G8 to promote economic growth”, press release, kit insert to Secretary-General’s letter to the Group of 8 (May, English) UN " اﻷمين العام يحث مجموعة اﻟ ٨ على تشجيع النمو الاقتصادي " ، بيان صحفي، إضافة مجموعة مواد إلى رسالة اﻷمين العام الموجهة إلى مجموعة اﻟ ٨ )أيار/ مايو، بالانكليزية(
    8. “United Nations position on global financial reform”, fact sheet, kit insert to Secretary-General’s letter to the Group of 8 (May, English) UN " موقف اﻷمم المتحدة من اﻹصلاح المالي في العالم " ، صحيفة وقائع، إضافة مجموعة مواد إلى رسالة اﻷمين العام الموجهة إلى مجموعة اﻟ ٨ )أيار/ مايو، بالانكليزية(
    9. “Combating world poverty: the fight has gotten tougher”, fact sheet, kit insert to Secretary-General’s letter to the Group of 8 (May, English) UN " محاربة الفقر في العالم: المعركة ازدادت شدتها " ، صحيفة وقائع، إضافة مجموعة مواد الى رسالة اﻷمين العام الموجهة إلى مجموعة اﻟ ٨ )أيار/ مايو، بالانكليزية(
    10. “Economic and financial trends”, fact sheet, kit insert to Secretary-General’s letter to the Group of 8 (May, English) UN " الاتجاهات الاقتصادية والمالية " ، صحيفة وقائع، إضافة مجموعة مواد إلى رسالة اﻷمين العام الموجهة إلى مجموعة اﻟ ٨ )أيار/ مايو، بالانكليزية(
    In discharging its function, the ad hoc committee will take into account the proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons submitted by 28 members of the Conference belonging to the Group of 21 (CD/1419) as well as any other existing proposals and future initiatives in this regard. UN وستأخذ اللجنة المخصصة في اعتبارها، لدى القيام بمهمتها، الاقتراح الخاص ببرنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية المقدم من ٨٢ عضواً في المؤتمر ينتمون إلى مجموعة اﻟ ١٢ (CD/1419) وكذلك أي اقتراحات أخرى موجودة ومبادرات مقبلة في هذا الشأن. (A) GE.99-60420
    As you will remember, last year 28 delegations from member States of the Conference on Disarmament belonging to the Group of 21 presented a proposal for a programme of action for the elimination of nuclear weapons, and the United Nations General Assembly, in its resolution 51/45 O, when calling upon this Conference to establish an ad hoc committee on nuclear disarmament, urged it to take the programme of action into account. UN وكما تذكرون فإن ٨٢ وفداً من الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح تنتمي إلى مجموعة اﻟ١٢ كانت قد تقدمت في العام الماضي باقتراح لبرنامج عمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية، وأن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قد طلبت إلى هذا المؤتمر، في قرارها ١٥/٥٤ سين، أن ينشئ لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي فحثت المؤتمر على أن يضع في اعتباره برنامج العمل.
    Mr. GRYSHCHENKO (Ukraine): Mr. President, first of all, I would like to congratulate you on the exemplary discharge of your very important functions, which - alongside the tireless efforts made by some CD members, as well as by many of those who belonged then to the " Group of 23 " - made possible the final resolution of the long-standing problem of CD expansion. UN السيد غريشينكو )أوكرانيا(: سيادة الرئيس، أود أولاً وقبل كل شيء أن أهنئكم على الطريقة النموذجية التي أديتم بها مهامكم الهامة جداً والتي - إلى جانب ما بذله بعض أعضاء مؤتمر نزع السلاح من جهود لا تعرف الكلل، وكذلك الكثير من الذين كانوا ينتمون آنذاك إلى " مجموعة اﻟ ٣٢ " - مكﱠنت من إيجاد حل نهائي لمشكلة توسيع المؤتمر التي مضى عليها وقت طويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus