Modalities for " delivering as one " in the land sector are under development and a mission was undertaken to Madagascar for that purpose. | UN | ويجري وضع إجراءات الأداء الموحد في هذا القطاع، وأوفدت بعثة أولى إلى مدغشقر لهذا الغرض. |
Assistance to Madagascar following the tropical cyclones | UN | تقديم المساعدة إلى مدغشقر على إثر الأعاصير المدارية |
Report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 54/96 M on assistance to Madagascar following the tropical cyclones | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/96 ميم بشأن تقديم المساعدة إلى مدغشقر في أعقاب الأعاصير المدارية |
In that connection, she thanked the Government of Viet Nam for sending specialists to Madagascar to share their experience and knowledge. | UN | وفي هذا الخصوص، شكرت حكومة فييت نام لإرسالها أخصائيين إلى مدغشقر للمساهمة بخبرتهم ومعرفتهم. |
Furthermore, it was stated that there was no racism or violence of any kind against migrants in Madagascar. | UN | وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن المهاجرين إلى مدغشقر لا يتعرضون لأي تمييز أو عنف. |
Report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 54/96 M on assistance to Madagascar following the tropical cyclones | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/96 ميم بشأن تقديم المساعدة إلى مدغشقر في أعقاب الأعاصير المدارية |
Likewise, United States expert missions were sent to Madagascar and other African countries to raise their awareness of the various aspects and stakes involved in the fight against terrorism. | UN | وتم كذلك إيفاد بعثتي خبراء أمريكيين إلى مدغشقر وبلدان أفريقية أخرى لأغراض التوعية بمختلف جوانب وغايات مكافحة الإرهاب. |
Table. Assistance provided to Madagascar in response to the emergency situation | UN | الجدول ـ المعونة المقدمة إلى مدغشقر في إطار حالة الطوارئ المتصلة بإعصاري ديزي وجيرالدا |
Draft resolution: emergency assistance to Madagascar | UN | مشروع قرار: تقديم مساعدة عاجلة إلى مدغشقر |
Lord, those penguins, never redirected to Madagascar. | Open Subtitles | الرب، تلك طيور البطريق، أبدا توجيهك إلى مدغشقر. |
God, you're serious. I can't go to Madagascar. | Open Subtitles | إلهى, أنتِ جادة لا يمكننى الذهاب إلى مدغشقر |
Emergency assistance to Madagascar | UN | تقديم المساعدة الطارئة إلى مدغشقر |
The Assembly will proceed immediately to consider agenda item 177, entitled " Emergency assistance to Madagascar " . | UN | وستشرع الجمعية على الفور في النظر في البند ١٧٧ من جدول اﻷعمال، المعنون »تقديم مساعدة عاجلة إلى مدغشقر«. |
In our view, the main objective of the draft resolution lies in paragraph 5, which appeals to all States and the international organizations to provide, urgently, additional assistance to Madagascar. | UN | ونحن نرى أن الهدف الرئيسي من مشروع القرار يكمـن في الفقرة ٥ التي ترجو من جميع الدول والمنظمات الدولية أن تقوم على وجه الاستعجال بتقديم مساعدة إضافية إلى مدغشقر. |
8 March French military helicopters leave Maputo to go to Madagascar, also affected by flooding | UN | 8 آذار/مارس الطائرات العمودية العسكرية الفرنسية تُغادر مابوتو إلى مدغشقر التي تضررت أيضا من الفيضانات |
The technical assistance mission to Madagascar was undertaken in cooperation with the International Monetary Fund, whose expert contributed to the drafting of legislation dealing with the problem of money-laundering. | UN | وأوفدت بعثة لتقديم المساعدة التقنية إلى مدغشقر بالتعاون مع صندوق النقد الدولي الذي ساهم خبيره في صياغة التشريع المتعلق بمشكلة غسل الأموال. |
In fact, last year His Excellency Captain Yahya A. J. J. Jammeh, Head of State of the Gambia, sent his Special Envoy to Madagascar to explain the reasons for the take-over of power in the Gambia. | UN | وفي الواقع فإن فخامة الزعيم يحيى أ. ج. ج. جاميه رئيس دولة غامبيا أرسل مبعوثه الخاص إلى مدغشقر ليشرح أسباب تولي السلطة في غامبيا. |
- Adoption of a ministerial decision requiring airlines providing international links with Madagascar to furnish the passenger manifest as soon as the aircraft leave their embarkation airports for Madagascar. | UN | - اتخاذ قرار وزاري يُلزم الشركات التي تقوم برحلات دولية إلى مدغشقر ومنها بتقديم قائمة المسافرين فور مغادرة الطائرات للمطارات التي أقلعت منها في اتجاه مدغشقر. |
We're sending you to Madagascar to retrieve the bible. | Open Subtitles | نحن نرسلك إلى مدغشقر لإسترجاع التوراة. |
Before Europeans arrived in Madagascar, several kingdoms were established between the sixteenth and nineteenth centuries. | UN | وقبل وصول الأوروبيين إلى مدغشقر أُقيمت العديد من الممالك خلال الفترة الواقعة بين القرنين السادس عشر والتاسع عشر. |
It requested that Madagascar should ensure that Dina authorities administer a fair justice system under the supervision of the State courts. | UN | وطلبت إلى مدغشقر التأكد من أن سلطات القضاء العرفي تدير نظام قضاء عادلاً تحت إشراف محاكم الدولة(79). |