I have the honour to refer to your note dated 1 November 2006, referring to paragraph 11 of Security Council resolution 1718 (2006). | UN | أتشرف بالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 التي تشير إلى الفقرة 11 من قرار مجلس الأمن 1718 (2006). |
I have the honour to refer to your note of 19 January 2001 concerning Security Council resolution 1333 (2000) on Afghanistan. | UN | يشرفني بأن أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 2001 المتعلقة بقرار مجلس الأمن 1333 (2000) بشأن أفغانستان. |
In reference to your note regarding the International Day of Peace, I have the pleasure to transmit herewith a copy of the statement to be delivered by His Majesty King Hamad Bin Issa Al-Khalifa on 21 September 2005, in commemoration of the International Day of Peace. | UN | بالإشارة إلى مذكرتكم المتعلقة باليوم العالمي للسلام، يسرني أن أحيل إليكم طيه نسخة من البيان الذي سيلقيه جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة في 21 أيلول/سبتمبر 2005، إحياءً لليوم العالمي للسلام. |
SECRETARY-GENERAL I refer to your note No. SCA/2/96(10-1) of 15 May 1996 on the implementation of resolution 1054 (1996) approved by the Security Council at its 3660th meeting, held on 26 April 1996. | UN | أود أن أشير إلى مذكرتكم (SCA/2/96 (10-1)) المؤرخة ١٥ أيار/مايو ١٩٩٦، المتعلقة بتنفيذ القرار ١٠٥٤ )١٩٩٦(، الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٦٦٠، المعقودة في ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
1. In reference to your memorandum dated 9 March 2012, on the above cited draft report, I wish to confirm that the Executive Office of the Secretary-General has no further comment. | UN | 1 - وبالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 9 آذار/مارس 2012 المتعلقة بمشروع التقرير المشار إليه آنفا، أود أن أؤكد أن المكتب التنفيذي للأمين العام ليس لديه أي تعليقات أخرى. |
With reference to your note of 9 January 2004, I have the honour to attach herewith the fourth report of El Salvador submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). | UN | بالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2004، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع المقدم من السلفادور عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
I have the honour to refer to your note SCA/01/04 s(11), in which we are requested to respond to the report described in paragraph 9 of Security Council resolution 1533 (2004). | UN | يشرفني أن أشير إلى مذكرتكم SCA/01/01 (11) التي طلبتم إلينا فيها الرد على التقرير المشار إليه في الفقرة 9 من القرار 1533 (2004). |
With reference to your note dated 21 June 2004, I have the honour to transmit herewith the first report submitted by the Government of the United Arab Emirates pursuant to paragraph 4 of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). | UN | بالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الأول المقدم من حكومة الإمارات العربية المتحدة عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق). |
Upon the instructions of my Government and with reference to your note of 7 July 2003, I have the honour to transmit herewith the Philippine country report submitted in compliance with resolutions 1267 (1999) and 1455 (2003) (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 7 تموز/يوليه 2003، يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير الفلبين القطري المقدم امتثالا للقرارين 1267 (1999) و 1455 (2003) (انظر المرفق). |
I have the honour to refer to your note of 7 August 2000, in which you extend a cordial invitation for our two States, as sole riparians of the Bahía de La Unión in which the three-nautical-mile belts of the two States overlap, to commence the delimitation thereof, in the fullest spirit of fraternity, by means of special representatives. | UN | أتشرف بالتوجه إلى سعادتكم للإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 7 آب/أغسطس 2000 التي ضمَّنتموها دعوتكم الصادقة والكريمة إلى أن تشرع دولتانا، بوصفهما البلدين الوحيدين المشاطئين لخليج أونيون حيث تتداخل حدودهما مسافة ثلاثة أميال بحرية، في ترسيم الحدود بروح أخوية خالصة بالاستعانة بمندوبين خاصين. |
I refer to your note dated 4 April 2006, in which you request information on the implementation by El Salvador of the provisions of resolution 1624 (2005) on additional counter-terrorism measures. | UN | يطيب لي أن أخاطب سيادتكم مشيرا إلى مذكرتكم المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2006، التي تطلبون فيها الحصول على معلومات عن تنفيذ السلفادور لأحكام القرار 1624 (2005) بشأن التدابير الإضافية لمكافحة الإرهاب. |
I have the honour to refer to your note dated 27 February 2013, in which you informed us that the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) was undertaking its annual review on the implementation of the resolution. | UN | أتشرف بأن أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 27 شباط/فبراير 2013، التي أبلغتمونا فيها بأن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) بصدد إجراء استعراضها السنوي لتنفيذ القرار. |
the Committee I have the honour to refer to your note dated 2 April 2012 requesting information on the steps taken by Member States to implement Security Council resolution 1970 (2011). | UN | يشرفني أن أكتب إليكم بالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 2 نيسان/أبريل 2012، التي طلبتم فيها إبلاغكم بالتدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء استنادا للأحكام المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1970 (2011). |
I have the honour to refer to your note dated 14 August 2008 regarding the situation in the area of the Prasat Ta Muen Temple complex (mentioned in your note as " Tamone Temple " ). | UN | أتشرف بأن أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 14 آب/أغسطس 2008 بشأن الحالة في منطقة مجمع معبد براسات تا موين (المشار إليه في مذكرتكم باسم " معبد تاموني " ). |
" I have the honour to refer to your note G/SO 214 (56-7) dated 31 August 1993 asking the Government of the Republic of Cuba for its views and observations concerning alleged persecution and harassment of Jehovah's Witnesses by my country's authorities. | UN | " أتشرف باﻹشارة إلى مذكرتكم G/SO 214 (56-7) المؤرخة في ١٣ آب/أغسطس ٣٩٩١ التي تطلبون فيها من حكومة جمهورية كوبا آراءها وملاحظاتها بشأن الاضطهادات والمضايقات التي قيل إن شهود يهوه يتعرضون لها من جانب سلطات بلدي. |
This refers to your note of 22 September 1997 transmitting a copy of a memorandum of 12 September 1997 from Mr. Paschke to the Secretary-General and requesting our advice concerning the interpretation of General Assembly resolution 48/218 B in which the Assembly established the Office of Internal Oversight Services and in particular, with respect to the implementation of recommendations of OIOS pursuant to the resolution. | UN | ١ - تشير هذه المذكرة إلى مذكرتكم المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، التي أحلتم بها نسخة من مذكرة مؤرخة ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موجهة إلى اﻷمين العام من السيد باشكي، وتطلبون فيها مشورتنا القانونية بشأن تفسير قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء، الذي أنشىء بموجبه مكتب المراقبة الداخلية، ولاسيما فيما يتعلق بتنفيذ ما يقدمه مكتب المراقبة الداخلية من توصيات عملا بهذا القرار. |
The Permanent Mission of the Syrian Arab Republic to the United Nations has the honour to refer to your note dated 27 February 2013 and to attach herewith updated information submitted by the Government of the Syrian Arab Republic in accordance with paragraph 7 of Security Council resolution 1977 (2011) (see annex). | UN | تتشرف البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة بأن تشير إلى مذكرتكم المؤرخة 27 شباط/فبراير 2013 وأن ترفق طيه معلومات مستكملة مقدمة من حكومة الجمهورية العربية السورية وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1977 (2011) (انظر المرفق). |
I have the honour to refer to your note of 25 March 2011 requesting the Government of Mexico to submit a report on measures taken to implement paragraphs 9, 10, 15 and 17 of Security Council resolution 1970 (2011) concerning the arms embargo, travel ban and assets freeze. | UN | أتشرف بأن أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 25 آذار/مارس 2011، التي طلبتم فيها إلى حكومة المكسيك تقديم تقرير عن الخطوات التي يتعين اتخاذها لتنفيذ الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011) المتعلق بالحظر المفروض على الأسلحة ومنع السفر وتجميد الأصول. |
I refer to your memorandum dated 10 February 2012, regarding the above-mentioned audit. | UN | أود أن أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 10 شباط/فبراير 2012، والمتعلقة بالتقييم المذكور آنفا. |
1. I refer to your memorandum, dated 24 February 2012, addressed to Mr. Ladsous and Ms. Malcorra regarding the above-mentioned evaluation. | UN | 1 - أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 24 شباط/فبراير 2012 الموجهة إلى السيد لادسوس والسيدة مالكورا بشأن التقييم المشار إليه أعلاه. |
1. I refer to your memorandum dated 9 February 2011, regarding the above-mentioned evaluation. DPKO/DFS accept, with some minor exceptions, the factual accuracy of the findings of this evaluation report and the appropriateness of its recommendations. | UN | 1 - بالإشارة إلى مذكرتكم المؤرخة 9 شباط/فبراير 2011، بشأن التقييم المذكور أعلاه، تقبل إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، مع بعض الاستثناءات الطفيفة، دقة نتائج تقرير التقييم من حيث الوقائع وصلاحية التوصيات الواردة فيه. |