It enquired about legislative reforms, disparity in access to food, visits to detention facilities and the treatment of returnees. | UN | وأثارت تساؤلات عن الإصلاحات التشريعية وأوجه التفاوت في الحصول على الغذاء والزيارات إلى مرافق الاحتجاز ومعاملة العائدين. |
Standard procedures for access to detention facilities were also negotiated with the Immigration and Naturalization Service (INS). | UN | كما أنه تم التفاوض مع إدارة الهجرة والجنسية حول الإجراءات العادية للوصول إلى مرافق الاحتجاز. |
Access by the ICRC to detention facilities has helped to improve conditions in prisons and the treatment of prisoners. | UN | أما وصول لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى مرافق الاحتجاز فقد ساعد في تحسين أحوال السجون ومعاملة السجناء. |
The Mission conducted training of police and military officers, and sought access to detention facilities and detainees with an overall aim to improve the human rights situation. | UN | ودربت البعثة ضباط شرطة وجيش، وطلبت الوصول إلى مرافق الاحتجاز والمحتجزين بهدف تحسين حالة حقوق الإنسان. |
Upon his arrival the officers attempted to prevent and delay his entry to the detention facilities for the purposes of concealing evidence. | UN | وعند وصوله حاول الضباط منع وتأخير دخولـه إلى مرافق الاحتجاز لأغراض إخفاء الأدلة. |
Access to detention facilities continues to be difficult and information on children detained by pro-Government forces remains limited. | UN | ولا يزال الوصول إلى مرافق الاحتجاز صعبا، ولا تزال المعلومات عن الأطفال الذين احتجزتهم القوات الموالية للحكومة محدودة. |
External inspectors should be allowed access to detention facilities to ensure that the authority to impose solitary confinement was not being abused. | UN | ويجب أن يُسمح للمفتشين الخارجيين بالوصول إلى مرافق الاحتجاز للتأكد من عدم إساءة استخدام سلطة فرض الحبس الانفرادي. |
50 visits to detention facilities to carry out interviews with detainees, meet penitentiary personnel and monitor registration logs and detention conditions | UN | 50 زيارة إلى مرافق الاحتجاز لإجراء مقابلات مع محتجزين، ومقابلة موظفي السجون والاطلاع على سجلات التسجيل وعلى ظروف الاحتجاز |
25 visits to detention facilities to carry out interviews with detainees, meet the penitentiary personnel and monitor registration logs and detention conditions | UN | تنظيم 25 زيارة إلى مرافق الاحتجاز لإجراء مقابلات مع المحتجزين، والالتقاء بموظفي السجون والاطلاع على سجلات التسجيل وعلى ظروف الاحتجاز |
AIHRC has expressed some concern over the ability of Afghan law enforcement agencies to deal with these detainees according to the law as well as the issue of independent access to detention facilities. III. Transitional justice | UN | وقد أعربت لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية عن بعض القلق من قدرة وكالات إنفاذ القانون الأفغانية على معالجة قضايا هؤلاء المحتجزين وفقا للقانون فضلا عن مسألة الوصول بشكل مستقل إلى مرافق الاحتجاز. |
NGOs had, however, reported a decrease in access to detention facilities since that transfer of responsibility. | UN | إلا أنه ذكر أن تقارير المنظمات غير الحكومية أشارت إلى انخفاض في إمكانية الوصول إلى مرافق الاحتجاز منذ نقل المسؤولية. |
The United Nations and human rights monitoring bodies should be granted full access to detention facilities. | UN | ولذا يتعين كفالة وصول هيئات الأمم المتحدة ورصد حقوق الإنسان إلى مرافق الاحتجاز بشكل كامل؛ |
The mission conducted visits to detention facilities to ascertain the conditions and welfare of the individuals serving sentences in the other community. | UN | وقادت البعثة زيارات إلى مرافق الاحتجاز للتحقق من ظروف الأفراد الذين يقضون أحكاما بالسجن لدى الطائفة الأخرى والرعاية المخصصة لهم. |
However, following a number of constructive meetings with the Ministry of Interior, access to detention facilities was made easier. | UN | ولكن الوصول إلى مرافق الاحتجاز بات أيسر عقب عقد عدد من الاجتماعات البناءة مع وزارة الداخلية. |
On 15 June, the Mission submitted a written request for access to detention facilities in Damascus, Aleppo and Hama. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه، قدمت البعثة طلبا خطيا من أجل الوصول إلى مرافق الاحتجاز في دمشق وحلب وحماة. |
17. AI stated that access to detention facilities for independent organizations remained tightly controlled by the authorities. | UN | 17- وذكرت منظمة العفو الدولية أن دخول المنظمات المستقلة إلى مرافق الاحتجاز لا يزال يخضع لمراقبة شديدة من السلطات. |
The Mission conducted visits to detention facilities to ascertain the conditions and welfare of the individuals serving sentences in the other community. | UN | وقامت البعثة بزيارات إلى مرافق الاحتجاز للتحقق من أحوال المحتجزين الذين يقضون أحكاما بالسجن لدى الطائفة الأخرى وما يتلقونه من رعاية فيها. |
Technical support to detention authorities and advice to detainees on human rights in the Darfur States and Zalengei, through monthly visits to detention facilities | UN | تقديم الدعم التقني لسلطات الاحتجاز وإسداء المشورة إلى المحتجزين في مجال حقوق الإنسان في ولايات دارفور وزالنجي، من خلال القيام بزيارات شهرية إلى مرافق الاحتجاز |
It expressed its regret that the State had rejected several recommendations relating to access to detention facilities and to serious cases of impunity, and encouraged it to reconsider its position in this regard. | UN | وأعربت عن أسفها لأن الدولة رفضت عدة توصيات تتعلق بإمكانية الوصول إلى مرافق الاحتجاز وبحالات خطيرة تتعلق بالإفلات من العقاب، وشجعتها على إعادة النظر في موقفها في هذا الصدد. |
:: Technical support to detention authorities and advice to detainees on human rights in the three Darfur States and Zalengei, through monthly visits to detention facilities | UN | :: تقديم الدعم التقني لسلطات الاحتجاز وإسداء المشورة إلى لمحتجزين في مجال حقوق الإنسان في ولايات دارفور الثلاث وزالنجي، من خلال القيام بزيارات شهرية إلى مرافق الاحتجاز |
UNFICYP also assisted in addressing the legal and humanitarian issues surrounding the imprisonment and temporary detention of 10 Turkish Cypriots in the south by means of regular visits to the detention facilities where they were held. | UN | وقدمت قوة الأمم المتحدة أيضا المساعدة في معالجة المسائل القانونية والإنسانية المتعلقة بالسجن والاحتجاز المؤقت لعشرة من القبارصة الأتراك في الجنوب، من خلال إجراء زيارات منتظمة إلى مرافق الاحتجاز التي يُحبسون فيها. |
Surprise visits to custodial facilities are made by representatives of ICRC and the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights | UN | :: زيارات غير معلنة مسبقاً تجريها لجنة الصليب الأحمر الدولية واللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إلى مرافق الاحتجاز التحفظي. |