"إلى مركز الخدمات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Regional Service Centre
        
    Reassignment of Driver to the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda UN إعادة انتداب سائق إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Redeployment of Deputy Director of Mission Support to the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda UN نقل وظيفة نائب مدير دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    Reassignment of Office Assistant to the Regional Service Centre in Entebbe, Uganda UN إعادة انتداب مساعد للأعمال المكتبية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    It is proposed that 1 FS post be redeployed to the Regional Service Centre at Entebbe. UN ويُقترح نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    66. It is proposed to redeploy 83 posts from UNMISS to the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. UN 66 - يُـقترح نقل 83 وظيفة مؤقتة من البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا.
    UNMISS has transferred several posts to the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda, to achieve economies of scale. UN تقوم البعثة بنقل عدة وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا، من أجل تحقيق وفورات الحجم هذه.
    This would involve the relocation of mission staff to the Regional Service Centre. UN وسيتطلب ذلك نقل موظفي البعثات إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    104. It is proposed that 17 additional posts be redeployed from UNMISS to the Regional Service Centre. UN 104 - يُقترح نقل 17 وظيفة إضافية من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    46. On 30 September 2010, the Transportation and Movements Integrated Control Centre was handed over to the Regional Service Centre at Entebbe. UN 46 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، تم تسليم مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي.
    The Committee notes that it is proposed that the 14 UNMIS posts that were relocated to the Regional Service Centre at Entebbe be maintained as UNMISS posts. UN وتلاحظ اللجنة أن الوظائف الـ 14 التي نُقلت من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيـبي من المقترح الإبقاء عليها كوظائف في البعثة.
    For example, in the cost benefits analysis for the transfer of functions to the Regional Service Centre, the start-up and operational cost had not been fully considered. UN إذ لم تؤخذ في الاعتبار بشكل كامل، مثلا، تكلفة بدء العمل والتشغيل عند تحليل التكاليف والفوائد المتعلقة بنقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    However, in the case of national posts, only vacant posts would be reassigned to the Regional Service Centre and these would be filled subsequently through the normal competitive process. UN إلا أنه في حالة الوظائف الوطنية، ستقتصر إعادة الندب إلى مركز الخدمات الإقليمية على الوظائف الشاغرة، والتي سيجرى شغلها لاحقا من خلال العملية التنافسية المعتادة.
    Noting that only six posts were proposed for abolition owing to the transfer of functions and related staff from the UNMISS Mission Support Division to the Regional Service Centre at Entebbe, the Advisory Committee considered that greater efficiencies could be derived from the streamlining and integration of functions in the Mission. UN وبعد أن لاحظت اللجنة الاستشارية أن من المقترح إلغاء ست وظائف فقط نظراً لنقل المهام الوظيفية وما يرتبط بها من موظفين من شعبة دعم البعثة في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، رأت أنه يمكن تحقيق المزيد من الكفاءة بترشيد وإدماج المهام الوظيفية في البعثة.
    81. Member States should be informed of the expected efficiency gains and economies of scale when the transfer of additional functions and services to the Regional Service Centre was proposed. UN 81 - وينبغي إخطار الدول الأعضاء بالمكاسب التي تحققها الكفاءة، ووفورات الحجم المتوقعة، عند اقتراح نقل مهام وظيفية وخدمات إضافية إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    The Department accepted recommendation 6 and stated that the respective steering committees met regularly to review and update plans, as well as conduct necessary management arrangements for the transfer of functions from United Nations Headquarters to the Global Service Centre and from missions to the Regional Service Centre. UN قبلت الإدارة التوصية 6، وذكرت أن اللجان التوجيهية المعنية تجتمع بانتظام لتقييم الخطط وتحديثها، وكذلك لاتخاذ ما يلزم من ترتيبات إدارية لنقل الوظائف من مقر الأمم المتحدة إلى مركز الخدمات العالمية ومن البعثات إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    Respective steering committees meet regularly to review and update plans, as well as conduct necessary management arrangements for the transfers of functions from United Nations Headquarters to the Global Service Centre and from missions to the Regional Service Centre. UN تجتمع اللجان التوجيهية المعنية بانتظام لتقييم الخطط وتحديثها، وكذلك لاتخاذ ما يلزم من ترتيبات إدارية لنقل الوظائف من مقر الأمم المتحدة إلى مركز الخدمات العالمية ومن البعثات إلى مركز الخدمات الإقليمية.
    224. BNUB is also providing backstopping for the implementation of the global field support strategy by transferring some administrative functions to the Regional Service Centre at Entebbe in 2013. UN 224 - ويقوم المكتب أيضا بتوفير الدعم لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من خلال نقل بعض المهام الإدارية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي في عام 2013.
    12. The variance was due to the fact that the costs incurred by the client missions in relation to their United Nations Volunteers deployed to the Regional Service Centre could not be identified for the reasons specified above. UN 12 - يعزى الفرق إلى عدم التمكن من تحديد التكاليف التي تكبدتها البعثات المستفيدة فيما يتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة الذين أوفدوا إلى مركز الخدمات الإقليمية للأسباب المحددة أعلاه.
    268. The Advisory Committee notes the information in paragraph 11 of the addendum to the progress report (A/66/591/Add.1) that the relocation of functions and personnel to the Regional Service Centre is driving the need to establish adequate office accommodation, revise the base structure and ensure effective and continuous business connectivity. UN 268 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية المعلومات الواردة في الفقرة 11 من الإضافة الخاصة بالتقرير المرحلي (A/66/591/Add.1)، التي تفيد بأن نقل المهام والموظفين إلى مركز الخدمات الإقليمية يؤدي إلى نشوء حاجة إلى إقامة أماكن كافية مخصصة للمكاتب وتنقيح هيكل القاعدة وكفالة الاتصال الفعال والمستمر بين العمليات.
    (c) Two positions of Finance Assistant (1 Field Service, 1 Local level) for international and national staff in the Budget and Finance Section owing to the transfer of administrative functions to the Regional Service Centre at Entebbe; UN (ج) وظيفتين لمساعد للشؤون المالية (وظيفة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة من الرتبة المحلية) للموظفين الدوليين والوطنيين في قسم الميزانية والشؤون المالية بسبب نقل هذه المهام الإدارية إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus