Disaster prevention was also in need of further analysis and improvement. | UN | واتقاء الكوارث هو أيضا بحاجة إلى مزيد من التحليل والتحسين. |
The Group looked forward to further analysis of the contribution of CERF in the context of the ongoing crisis in the Horn of Africa, which would be provided in 2012 country reviews. | UN | وأعرب الفريق عن تطلعه إلى مزيد من التحليل للمساهمة التي يقدمها الصندوق في سياق الأزمة المتواصلة في القرن الأفريقي، وهو التحليل الذي سيقدم في عمليات الاستعراض القطرية لعام 2012. |
The Subcommission also agreed that the part of the submission in respect of the area of French Guiana needed further analysis by France. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية أيضا على أن جزء الطلب المتعلق بمنطقة غيانا الفرنسية يحتاج إلى مزيد من التحليل من جانب فرنسا. |
There was a need for further analysis of the possible benefits of biofuels regarding climate change, the potential risks regarding land use and food security, and a better understanding of technology requirements. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التحليل لفوائد الوقود البيولوجي الممكنة فيما يتعلق بتغير المناخ، والمخاطر المحتملة فيما يتعلق باستخدام الأراضي والأمن الغذائي، وتحقيق فهم أفضل للاحتياجات في مجال التكنولوجيا. |
Nevertheless, some details of this recommendation containing valuable suggestions need to be further analysed and clarified. | UN | ومع ذلك، فإن بعض تفاصيل هذه التوصية الواردة في الاقتراحات القيمة بحاجة إلى مزيد من التحليل واﻹيضاح. |
Much more analysis is needed to identify and spread best practices and increase the impact of private grants on development results. | UN | وهناك حاجة إلى مزيد من التحليل من أجل تحديد ونشر أفضل الممارسات، وزيادة أثر المنح الخاصة على نتائج التنمية. |
Certain provisions needed further analysis. | UN | إذ تحتاج بعض اﻷحكام إلى مزيد من التحليل. |
While the problem was recognized as urgent, further analysis was required before the Department could posit milestones. | UN | ورغم التسليم بالطابع العاجل للمشكلة، فإن هناك حاجة إلى مزيد من التحليل قبل أن تتمكن الإدارة من إرساء معالم فارقة. |
The present report draws on further analysis of the organizational context of the United Nations and international best practices and lessons learned. | UN | ويستند هذا التقرير إلى مزيد من التحليل للسياق التنظيمي للأمم المتحدة وأفضل الممارسات الدولية والدروس المستفادة. |
In addition, the potential duplication of functions and tasks, including in the funds and programmes, required further analysis. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن احتمال ازدواجية الوظائف والمهام، بما في ذلك الصناديق والبرامج، تحتاج إلى مزيد من التحليل. |
There was need for further analysis and sharing lessons in other regions. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التحليل وتقاسم الدروس المستخلصة في مناطق أخرى. |
However, the issue of cross boarder pastoralism requires further analysis and consultations with all relevant stakeholders. | UN | إلا أن مسألة الرعي عَبر الحدود تحتاج إلى مزيد من التحليل والمشاورات مع جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة. |
Their efficacy - and that of others - needs further analysis and evaluation. | UN | ولهذا فإن فعالية هذه اﻷدوات وغيرها تحتاج إلى مزيد من التحليل والتقييم. |
The growing concentration of displaced people in urban areas raises new gender-specific challenges that require further analysis and specific responses. | UN | ويؤدي التركيز المتزايد للنازحين في المناطق الحضرية إلى نشوء تحديات جديدة متعلقة بنوع الجنس تحتاج إلى مزيد من التحليل وإلى استجابات محددة. |
As indicated in the paragraphs above, the Committee considers that the suggested approach outlined in the report of the Secretary-General requires further analysis and refinement. | UN | وعلى النحو المبين في الفقرات أعلاه، ترى اللجنة أن النهج المقترح المبين في تقرير الأمين العام يحتاج إلى مزيد من التحليل والبلورة. |
The Advisory Committee is of the view that further analysis is needed to determine an appropriate level of owned versus leased office space for the Organization, which should be linked to the planning for the future of the Organization. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى مزيد من التحليل من أجل تحديد المستوى المناسب للحيـز المكتبي المؤجر في مقابل الحيز المكتبي المملوك بالنسبة للمنظمة، وهو ما يجب أن يكون مرتبطاً بعملية التخطيط لمستقبل المنظمة. |
Recognizing the capacity constraints that limited workload sharing among duty stations, it called for further analysis of workload sharing trends in order to better assess the feasibility of the approach. | UN | وبينما تعترف اللجنة بالقيود التي تكبل القدرات والتي تحد من تقاسم عبء العمل بين مراكز العمل، فإنها تدعو إلى مزيد من التحليل لاتجاهات تقاسم عبء العمل من أجل تحسين تقييم جدوى هذا النهج. |
further analysis and advocacy is needed to elaborate the linkages between poverty and vulnerability to HIV infection and to determine the consequences of the epidemic and its impact on development. | UN | ويحتاج اﻷمر إلى مزيد من التحليل والدعوة لدراسة الروابط التي تجمع بين الفقر والتعرض لﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ولتحديد عواقب هذا الوباء وأثره على التنمية. |
Although that might only serve to highlight the diversity of international organizations and the differences between them and States, it would certainly help in identifying areas which required further analysis. | UN | ورغم أن هذا لا يساعد على إلقاء الضوء على تباين المنظمات الدولية والاختلافات بينها وبين الدول، فإنه بلا شك سيكون عوناً على تحديد المجالات المحتاجة إلى مزيد من التحليل. |
The meeting aimed to address the development implications of the proliferation of investment agreements, and identified and clarified the key issues to be further analysed in order to enhance the capacity of developing countries and harness the development potential of IIAs. | UN | وكان الهدف من الاجتماع تناول ما لتكاثر اتفاقات الاستثمار من انعكاسات على التنمية، كما حدد وأوضح القضايا الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من التحليل من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على تسخير الإمكانات الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولية. |
The meeting addressed the development implications of the proliferation of investment agreements, and identified and clarified the key issues to be further analysed in order to enhance the capacity of developing countries to harness the development potential of IIAs. | UN | وتناول الاجتماع ما لتكاثر اتفاقات الاستثمار من انعكاسات على التنمية، كما حدد وأوضح القضايا الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من التحليل من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على تسخير الإمكانات الإنمائية لاتفاقات الاستثمار الدولية. |
Why do we need more analysis and transparency? Many Member States are major contributors of troops or financing. | UN | لماذا نحتاج إلى مزيد من التحليل والشفافية؟ إن الكثير من الدول الأعضاء من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات أو بأموال. |