It therefore requested that the matter should be referred to informal consultations. | UN | وطلبت من ثم إحالة المسألة إلى مشاورات غير رسمية. |
The Chairman made a statement and referred the matter to informal consultations. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأحال المسألة إلى مشاورات غير رسمية. |
Once a single delegation had requested a formal meeting, however, it was not possible to return to informal consultations. | UN | ومع ذلك، ففور طلب وفد واحد عقد جلسة رسمية، يصبح من غير الممكن العودة إلى مشاورات غير رسمية. |
Members of the Council then moved to informal consultations to consider the Secretary-General's report on the situation in Georgia. | UN | وانتقل أعضاء المجلس بعد ذلك إلى مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في جورجيا. |
He proposed that the meeting should be suspended so that the matter could be referred to informal consultations. | UN | واقترح تعليق الجلسة حتى تحال المسألة إلى مشاورات غير رسمية. |
During this period, the Committee held seven formal meetings in addition to informal consultations. | UN | وخلال هذه الفترة، عقدت اللجنة سبع جلسات رسمية بالإضافة إلى مشاورات غير رسمية. |
I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. | UN | أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشة الموضوع. |
I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. | UN | والآن أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن هذا الموضوع. |
I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. | UN | أدعو أعضاء المجلس الآن إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع. |
I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. | UN | وأدعو أعضاء المجلس الآن إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع. |
I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. | UN | والآن أدعو أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع. |
I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion of the subject. | UN | وأدعو الآن أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on the subject. | UN | ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدعو أعضاء المجلس الآن إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا بشأن الموضوع. |
18. The Chairman proposed that the matter be referred to informal consultations. | UN | 18 - الرئيس: اقترح إحالة المسألة إلى مشاورات غير رسمية. |
26. The CHAIRMAN said that the matter would be referred to informal consultations. | UN | ٢٦ - الرئيس: قال إن الموضوع سيحال إلى مشاورات غير رسمية. |
The CHAIRMAN said that the matter would be referred to informal consultations. | UN | ٦١ - الرئيس: قال إن هذه المسألة ستحال إلى مشاورات غير رسمية. |
32. The CHAIRMAN said that the matter would be referred to informal consultations. | UN | ٣٢ - الرئيس: قال إن هذه المسألة ستُحال إلى مشاورات غير رسمية. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion of the subject. | UN | وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، أدعو الآن أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا للموضوع. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، أدعو الآن أعضاء المجلس إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, I now invite Council members to informal consultations to continue our discussion on this subject. | UN | وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، أدعو أعضاء المجلس الآن إلى مشاورات غير رسمية لمواصلة مناقشتنا للموضوع. |