"إلى مشروع المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to draft article
        
    • the draft article
        
    • to draft rule
        
    • into draft article
        
    • to a draft article
        
    • the reference
        
    • in draft article
        
    • for draft article
        
    • in a draft article
        
    the reference to draft article 8 in draft article 3, paragraph 2 was likewise not in accordance with customary international law. UN والإشارة إلى مشروع المادة 8 في الفقرة 2 من مشروع المادة 3 ليست متمشية بدورها مع القانون الدولي العرفي.
    As to the implications of the extent and duration of the conflict when it comes to determining whether or not a treaty continues to operate, reference will be made to draft article 4. UN أما فيما يتعلق بدور نطاق النزاع ومدته أثناء البت في استمرار المعاهدات، فينبغي الرجوع إلى مشروع المادة 4.
    Others preferred to keep the cross-reference to draft article 5 as proposed by the Special Rapporteur. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تفضيلهم للإبقاء على الإشارة المرجعية إلى مشروع المادة 5 حسبما اقترحه المقرر الخاص.
    Further, it was noted that the reference to draft article 58 should be retained in paragraph 1 of draft article 61, as it served the purposes of clarity. UN ولوحظ كذلك أن الإشارة إلى مشروع المادة 58 ينبغي الإبقاء عليها في الفقرة 1 من مشروع المادة 61، لأنها تخدم غرض الوضوح.
    Broad support was expressed for the retention of the reference to draft article 58 in paragraph 1 of draft article 61. UN وأعرب عن تأييد واسع للإبقاء على الإشارة إلى مشروع المادة 58 في الفقرة 1 من مشروع المادة 61.
    There was support for the view that, as such, a crossreference to draft article 27 was unnecessary. UN وأبدي تأييد لرأي مفاده أن الإحالة إلى مشروع المادة 27 هي في تلك الحالة غير ضرورية.
    After hearing the explanation given by the representative of the Netherlands, he thought that it would be sufficient to delete the reference to draft article 45 from paragraph 3. UN وبعد سماع شرح ممثل هولندا يرى أنه يكفي حذف الإشارة إلى مشروع المادة 45 من الفقرة 3.
    His own delegation was prepared to accept the compromise proposal with the addition of a reference to draft article 50. UN ووفد بلده على استعداد لقبول اقتراح الحل التوفيقي بإضافة إشارة إلى مشروع المادة 50.
    And, in this connection, attention must be paid to draft article 3 below. UN ويجب في هذا الصدد، إيلاء الاهتمام إلى مشروع المادة 3 أدناه.
    Reference to draft article 51, as adopted, was subsequently made at the 868th, 876th and 887th meetings. UN ووردت لاحقا في الجلسات 868 و876 و887 إشارة إلى مشروع المادة 51، بصيغتها المعتمدة.
    The arbitral tribunal again referred to draft article 25 provisionally adopted in the context of the determination of the time of commission of the breach by France. UN وأشارت محكمة التحكيم مرة أخرى إلى مشروع المادة 25 المعتمد بصفة مؤقتة في سياق تحديد مدة ارتكاب فرنسا للخرق.
    27. Turning to draft article 7, he said that paragraph 1 correctly presented the prevention aspect as a duty of due diligence. UN 27 - وأشار إلى مشروع المادة 7 فقال إن الفقرة 1 تتعرض لناحية الوقاية، عن حق، باعتبارها واجباً تقتضيه الحكمة.
    The conditions limiting the scope of the draft convention had been moved from draft article 1 to draft article 18 but the list of qualifications had been maintained. UN فالشروط التي تحدّ من نطاق مشروع الاتفاقية قد نُقلت من مشروع المادة 1 إلى مشروع المادة 18، ولكن قائمة المؤهلات أُبقيت.
    In the latter case it would be preferable to move to draft article 2 what is currently suggested as paragraph 3 of draft article 4. UN وفي هذه الحالة يُستحسن نقل ما يُقترح حاليا كفقرة 3 من مشروع المادة 4 إلى مشروع المادة 2.
    The other party would then be required to have recourse to draft article 12 in order to terminate the proceedings. UN ويكون على الطرف الآخر عندئذ اللجوء إلى مشروع المادة 12 من أجل إنهاء الإجراءات.
    Attention was also drawn to draft article 18 on scientific and technical assistance to developing countries. UN ووُجِّه الانتباه أيضاً إلى مشروع المادة 18 المتعلق بتقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية.
    He therefore suggested that a sentence should be added to draft article 26 along the lines of the first sentence of draft article 1 on scope. UN ولذلك اقترح إضافة جملة إلى مشروع المادة 26 على غرار الجملة الأولى من مشروع المادة 1 المتعلقة بالنطاق.
    It was suggested that the reference to draft article 21 was superfluous. UN وذُكر أنَّ الإشارة إلى مشروع المادة 21 زائدة.
    It was agreed that paragraph 3 should be moved to draft article 17 on control. UN 66- واتُّفق على أن تُنقَل الفقرة 3 إلى مشروع المادة 17، المتعلق بالسيطرة.
    In the interest of further clarification, his delegation supported the Special Rapporteur's proposal to add a second paragraph to the draft article. UN ومن أجل زيادة التوضيح، يؤيد وفده اقتراح المقرّر الخاص بإضافة فقرة ثانية إلى مشروع المادة.
    3. The attention of the Commission on Sustainable Development is also brought to draft rule 6 and, specifically, the number of Vice-Presidents of the Summit. UN 3 - يُلفت اهتمام لجنة التنمية المستدامة أيضا إلى مشروع المادة 6 وبصفة خاصة إلى عدد نواب رئيس مؤتمر القمة.
    196. A suggestion was raised to add into draft article 6 (1) language to the effect that a secure or a reliable method should be used for the transfer. UN 196- قُدّم اقتراح بأن تضاف إلى مشروع المادة 6 (1) عبارة مفادها أنه ينبغي استعمال طريقة آمنة أو موثوقة للإحالة.
    Attention may be drawn in this respect to a draft article dealing specifically with the international responsibility of a State in relation to the unlawful expulsion of an alien under municipal law, which was proposed to the International Law Commission by the Special Rapporteur, F. V. García Amador. UN ويمكن الإشارة في هذا الصدد إلى مشروع المادة التي تتناول على وجه التحديد المسؤولية الدولية لدولة فيما يتصل بالطرد غير المشروع لأجنبي بموجب القانون المحلي، وهي مادة اقترحها المقرر الخاص ف. ف. غارسيا أمادور على لجنة القانون الدولي.
    He endorsed the views expressed by Mr. Park on draft articles 17 and 18 and shared the doubts of Mr. Hassouna and other members about the need for draft article 19. UN وقال أيضاً إنه يؤيد الآراء التي أعرب عنها السيد بارك بشأن مشروعي المادتين 17 و18، ويشارك السيد حسونة والأعضاء الآخرين في الشكوك التي أعربوا عنها بشأن الحاجة إلى مشروع المادة 19.
    Many speakers had referred to draft article 2 (Duty to cooperate), and the majority had agreed that States did have a duty to cooperate in the fight against impunity, although they had differed on whether such a provision should be contained in a draft article or in the preamble. UN وأشار كثير من المتكلمين إلى مشروع المادة 2 (واجب التعاون)، ووافقت الأغلبية على أن الدول تتحمل فعلاً واجب التعاون على مكافحة الإفلات من العقاب، رغم أنها اختلفت على ضرورة إدراج مثل هذا الحكم في مشروع مادة أو في الديباجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus