It has rejected global demands that it accede to the NPT and continues to pursue its clandestine nuclear-weapons programme. | UN | فهو يرفض المطالب العالمية بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي ويواصل العمل في برنامجه السري للأسلحة النووية. |
Finally, India cannot accept the call to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State. | UN | وأخيرا، لا يمكن للهند أن تقبل دعوة الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي بصفتها دولة لا تملك سلاحا نوويا. |
It was on this kind of basis that the Arab States undertook to abandon the nuclear option by acceding to the NPT. | UN | ومن هذا المنطلق، فقد أخذت الدول العربية على عاتقها نبذ الخيار النووي بانضمامها إلى معاهدة عدم الانتشار النووي. |
This year marks the tenth anniversary of Ukraine's accession to the NPT. | UN | تتميز هذه السنة بمرور الذكرى السنوية العاشرة لانضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم الانتشار النووي. |
Turkey hopes that conditions can be created for the Democratic People's Republic of Korea to return to the Nuclear Non-Proliferation Treaty at the earliest possible date and for the resumption of comprehensive IAEA safeguards. | UN | وتأمل تركيا في التمكن من تهيئة الظروف لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتعود إلى معاهدة عدم الانتشار النووي في أقرب وقت ممكن ولاستئناف الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Endeavours to insist on their adherence to the NPT as non-nuclear States are unrealistic. | UN | والمساعي التي تصر على انضمامهما إلى معاهدة عدم الانتشار النووي بوصفهما دولتين غير نوويتين غير واقعية. |
He called on Israel to accede to the NPT, to comply with safeguards, and to terminate its occupation of Palestinian territory. | UN | ودعا إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإلى الامتثال للضمانات وإلى إنهاء احتلالها الأرض الفلسطينية. |
I naturally still hope that conditions can be created for the Democratic People's Republic of Korea to return to the NPT soon and for the resumption by the Agency of comprehensive safeguards. | UN | ومن الطبيعي أنني لا أزال آمل بإيجاد الظروف المواتية لعودة كوريا إلى معاهدة عدم الانتشار النووي قريبا، ولاستئناف الضمانات الشاملة من جانب الوكالة. |
The failure thus far to adopt that Arab initiative only encourages Israel to persist in its refusal to accede to the NPT and to subject all its nuclear installation and activities to IAEA safeguards. | UN | إن عدم اعتماد المبادرة العربية حتى الآن يشجع إسرائيل على الاستمرار في رفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإخضاع جميع منشآتها وأنشطتها النووية لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Middle East region will not achieve its objectives of attaining stability, security and development as long as Israel -- the only country in the region to do -- refuses to accede to the NPT. | UN | ومنطقة الشرق الأوسط لن تحقق غاياتها في الاستقرار والأمن والتنمية ما دامت إسرائيل هي الدولة الوحيدة في المنطقة التي لا تزال ترفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي. |
Concretely, for example, we feel that the countries concerned should not only immediately and unconditionally sign the CTBT but should also unconditionally accede to the NPT. | UN | وبشكل ملموس وعلى سبيل المثال نحن نرى أن البلدان المعنية يجب أن توقع فوراً وبدون قيد أو شرط على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فضلاً عن الانضمام بدون قيد أو شرط إلى معاهدة عدم الانتشار النووي. |
34. Numerous States had renounced nuclear weapons in order to accede to the NPT. | UN | 34 - وقال إن دولا عديدة قد تخلت عن الأسلحة النووية بغية الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي. |
In that regard, we emphasize the need to compel Israel to adhere to the NPT and to place all its nuclear installations under international controls and supervision. | UN | وهنا لا بد من التأكيد على تشديد المطالبة بضرورة انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإخضاع منشآتها ومرافقها النووية للنظام الدولي للمراقبة. |
The fact that that Arab initiative was not adopted only served to encourage Israel to continue to refuse to accede to the NPT and to place all of its nuclear facilities and programmes under the international supervision of the IAEA. | UN | إن عدم اعتماد المبادرة العربية حتى الآن يشجع إسرائيل على الاستمرار في رفضها الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإخضاع جميع منشآتها وأنشطتها النووية لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Therefore, the call by the representative of France for the States of the region to accede to the NPT was out of place and totally incorrect, and, for reasons unknown, declined to mention Israel by name. | UN | ولذلك، فإن الدعوة التي أطلقتها مندوبة فرنسا في بداية بيانها لدول المنطقة للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي هي دعوة في غير مكانها وغير صحيحة على الإطلاق وتتعامى عن تسمية إسرائيل بالاسم لأسباب يحتار المرء في فهمها. |
While Lebanon specifically supports the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East and the implementation of Security Council resolutions, we point out that Israel is the only State in the Middle East that does possess such weapons, and it has not become a party to the NPT nor has it provided access to its installations for monitoring by the International Atomic Energy Agency. | UN | إن لبنان الذي يدعم بشكل خاص قيام منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتطبيق قرارات مجلس الأمن حول الموضوع، لا يمكنه إلا أن يلفت إلى أن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي تملك مثل هذه الأسلحة ولم تنضم حتى الآن إلى معاهدة عدم الانتشار النووي. |
We call upon all States in the region that have not yet done so to accede to the NPT and the biological and chemical weapons conventions, and to conclude with IAEA a comprehensive safeguards agreement and an Additional Protocol. | UN | ونحن نهيب بدول المنطقة كافة أن تنضم، ما لم تكن قد فعلت ذلك بعد، إلى معاهدة عدم الانتشار النووي واتفاقيات حظر الأسلحة البيولوجية والكيميائية، وأن تبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاقات الضمانات الشاملة وبروتوكولها الإضافي. |
Syria firmly rejects the inclusion of Israel on the list of Middle East countries. Israel is the only country there to possess nuclear weapons and other weapons of mass destruction; it continues to develop those weapons qualitatively and quantitatively. Israel still refuses to accede to the NPT or to place its nuclear facilities under the monitoring and safeguards regime of the International Atomic Energy Agency. | UN | وترفض سورية بشكل كامل إدراج اسم إسرائيل في لائحة الشرق الأوسط، لأن إسرائيل تنفرد بحيازة السلاح النووي وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وتعمل على تطويرها كمّا ونوعا، وترفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي ووضع منشآتها النووية تحت نظام تحقق ورقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Australia welcomed very warmly the announcement in May this year by President Fernando Henrique Cardoso that Brazil had acceded to the NPT and ratified the CTBT. | UN | وقد رحبت استراليا ترحيبا حارا بإعلان الرئيس فرناندو إنريكي كاردوزو في شهر أيار/ مايو من هذا العام أن البرازيل قد انضمت إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وصادقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
This is the reason for our accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty, as well as the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty, with the establishment of monitoring bases in our territory for verification of this treaty. | UN | وهذا هو سبب انضمامنا إلى معاهدة عدم الانتشار النووي ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مع إنشاء قواعد رصد في إقليمنا للتحقق من هذه المعاهدة. |
We believe that it is necessary to compel Israel, the sole party in the region that possesses nuclear weapons, to submit its facilities to the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and to adhere to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and the Comprehensive Safeguards Agreement. | UN | ونرى أن من الضروري إلزام إسرائيل، الطرف الوحيد في المنطقة الذي يمتلك أسلحة نووية، بإخضاع منشآتها لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية والانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإلى اتفاق الضمانات الشاملة. |