"إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the NPT
        
    • to the Non-Proliferation Treaty
        
    • to the Treaty
        
    • to the Nuclear Non-Proliferation Treaty
        
    • to NPT
        
    • of the NPT
        
    • to the NonProliferation Treaty
        
    The accession of Israel to the NPT would boost confidence in seeking solutions to the problems of the Middle East. UN وقال إن انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سيعزز الثقة في التماس حلول لمشاكل الشرق الأوسط.
    Secondly, the decision taken by Cuba to accede to the NPT and to ratify the Treaty of Tlatelolco. UN وثانيا، القرار الذي اتخذته كوبا بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والمصادقة على معاهدة تلاتيلولكو.
    Secondly, we stress the importance of pressuring Israel with all practical means and measures necessary to prevail on it to accede unconditionally to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ثانيا، الضغط فوريا على إسرائيل عبر كافة الخطوات العملية اللازمة من أجل الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كطرف غير نووي دون قيد أو شرط.
    B. The Americas 18. Since the 1995 Conference, Brazil and Chile have acceded to the Non-Proliferation Treaty. UN 18 - منذ مؤتمر عام 1995 انضمت البرازيل وشيلي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    I am referring to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وأشير هنا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    My country stresses the importance of accession to the NPT and the conclusion of comprehensive safeguards agreements with the International Atomic Energy Agency (IAEA) by all States in the Middle East region, including Israel. UN ويشدد بلدي على أهمية الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإبرام جميع الدول في منطقة الشرق الأوسط، بما في ذلك إسرائيل، لاتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In that regard, it is essential that Israel accede to the NPT and place its nuclear installations under the verification regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وفي ذلك الصدد، من المهم للغاية أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تخضع منشآتها النووية لنظام التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Aquila Statement also contains numerous and detailed references to the NPT. UN كما أن بيان لاكويلا يتضمن إشارات عديدة ومفصّلة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Furthermore, Germany remains dedicated to achieving universal adherence to the NPT. UN وفضلاً عن ذلك، تظل ألمانيا متفانية لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The Israeli regime continues to be the only impediment to realizing such a zone in the Middle East, due to its non-adherence to the NPT and its continued clandestine operation of unsafeguarded nuclear facilities. UN وما زال النظام الإسرائيلي يشكل العقبة الوحيدة لإقامة هذه المنطقة في الشرق الأوسط، بالنظر إلى عدم انضمامه إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واستمرار تشغيله السري لمرافق نووية لا تخضع للضمانات.
    Pending the establishment of such a zone, the Non-Aligned Movement demands that Israel accede to the NPT without delay and promptly place all of its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. UN وريثما تقام تلك المنطقة، تطالب حركة عدم الانحياز إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بدون إبطاء وبوضع كل منشآتها فورا تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة النووية.
    Such monitoring started before Brazil's accession to the NPT. UN وشُـرع في عملية الرصد المذكورة قبل انضمام البرازيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We also call on Israel to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State. UN ونناشد إسرائيل أيضا الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    In this context, my delegation attaches special importance to universal adherence to the NPT and preservation of its integrity. UN ويولي وفدي في هذا الصدد اهتماما خاصا للانضمام الشامل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والحفاظ على سلامتها.
    All the States parties to the Treaty of Tlatelolco have acceded to the NPT. UN وقد انضمت جميع الدول الأطراف في معاهدة تلاتيلولكو إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We therefore welcome the recent decision of Cuba to accede to the NPT. UN ولذلك فإننا نرحب بالقرار الذي اتخذته كوبا مؤخرا بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We continue to call upon Israel to accede to the Non-Proliferation Treaty (NPT) as a non-nuclear-weapon State and to conclude a full-scope Safeguards Agreement and Additional Protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى إبرام اتفاق ضمانات كامل النطاق وبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We continue to call upon Israel to accede to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State and to conclude a full-scope safeguards agreement and additional protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وما زلنا ندعو إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كدولة غير حائزة للأسلحة النووية وإلى إبرام اتفاق ضمانات كامل النطاق وبروتوكول إضافي مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We have also urged Israel to accede to the Non-Proliferation Treaty as part of our efforts to promote universal adherence to that instrument. UN ودعونا إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في إطار الجهود التي نبذلها لتعزيز عالمية المعاهدة.
    India cannot accept the call to accede to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons as a nonnuclear-weapon State. UN ولا يمكن للهند أن تقبل الدعوة إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية.
    It also calls upon all States to spare no effort to achieve universal accession to the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ويهيب كذلك بجميع الدول الأطراف ألا تدخر جهدا لتحقيق الانضمام العالمي إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    2. Reiterates call for all remaining States to accede to NPT and accept IAEA safeguards on all nuclear activities. UN 2- يكرر دعوته لجميع الدول المتبقية إلى الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى قبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن جميع الأنشطة النووية.
    On the contrary, the international legal instrument to be negotiated should unambiguously and clearly call upon all States to join the NPT. It should also underscore the necessity of the achievement of the objective of total elimination of nuclear weapons, as stipulated in article VI of the NPT treaty, within a predictable timeframe. UN بل إن أي وثيقة دولية يتم التفاوض حولها يجب أن تطالب بشكل واضح لا لبس فيه كافة الدول بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والتأكيد على ضرورة تحقيق هدف إزالة الأسلحة النووية تنفيذا لما نصت عليه المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار في إطار زمني معقول.
    To express concern that Israel continues to refrain from acceding to the NonProliferation Treaty despite the accession of all other States in the region. UN الإعراب عن القلق لاستمرار إسرائيل في الامتناع عن الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على الرغم من انضمام سائر الدول الموجودة بالمنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus