"إلى مقر البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to Mission headquarters
        
    • to the Mission headquarters
        
    • at the Mission headquarters
        
    • to the Mission's headquarters
        
    • to UNIKOM
        
    • at the Mission's headquarters
        
    From this point of view, we are preparing to dispatch Japanese Self-Defence Forces personnel to Mission headquarters as staff officers. UN وانطلاقا من وجهة النظر هذه، نستعد لإرسال أفراد من قوات الدفاع الذاتي اليابانية إلى مقر البعثة بصفتهم ضباط أركان.
    As a consequence, Identification Commission personnel and support staff were relocated to Mission headquarters, with meals being provided by the host Government as voluntary contributions in kind. UN ونتيجة لذلك، نُقل موظفو لجنة تحديد الهوية وموظفو الدعم إلى مقر البعثة حيث كانت الوجبات الغذائية مقدمة من طرف حكومة البلد المضيف كتبرعات عينية.
    Communications workshop will transfer to Mission headquarters in 2002 UN ستنقل ورشة الاتصالات إلى مقر البعثة في عام 2002
    The higher output stemmed from the non-implementation of the project to introduce electrical power through the local grid to the Mission headquarters. UN نجمت زيادة الناتج عن عدم تنفيذ مشروع إدخال الطاقة الكهربائية من خلال الشبكة المحلية إلى مقر البعثة.
    In UNIFIL, the Board observed a significant number of light passenger vehicles which were being used primarily to commute from Tyre to the Mission headquarters in Naqoura. UN ففي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، لاحظ المجلس عددا كبيرا من مركبات الركاب الخفيفة التي تستخدم بالدرجة الأولى للانتقال من صور إلى مقر البعثة في الناقورة.
    To that end, Human Rights Officers will be deployed at the Mission headquarters, forward headquarters and the field offices. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سيوفد موظفو حقوق الإنسان إلى مقر البعثة والمقر المتقدم والمكاتب الميدانية.
    In addition to the Mission's headquarters in Port-au-Prince, the Division would deploy its staff to three regional administrative offices, located in Cap Haitien, Les Cayes and Gonaives. UN وإضافة إلى مقر البعثة في بورت أو برنس، ستوزع الشعبة موظفيها إلى 3 مكاتب إقليمية إدارية، في كاب هايتاين، وليكايس، وجونايفس.
    This allows uninterrupted and independent real-time voice and data communications from selected locations to Mission headquarters. UN وهذا يتيح إجراء اتصالات صوتية وإرسال البيانات بطريقة مستمرة ومستقلة في الحين من مواقع مختارة إلى مقر البعثة.
    16. The mission will be deployed to Mission headquarters in Abyei town and 10 operational locations, including 3 locations taken over from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and 7 to be constructed or currently under construction. UN 16 - وستوفد البعثة إلى مقر البعثة في بلدة أبيي و 10 مواقع للعمليات، من بينها 3 مواقع جرى استلامها من بعثة الأمم المتحدة في السودان و 7 مواقع سيجري بناؤها أو توجد قيد الإنشاء.
    As a consequence, Identification Commission personnel and support staff were relocated to Mission headquarters, where meals were provided by the host Government as voluntary contributions in kind. UN ونتيجة لذلك، نقل موظفو لجنة تحديد الهوية وموظفو الدعم إلى مقر البعثة حيث وفرت لهم الحكومة المضيفة الوجبات كتبرعات عينية.
    The tanker-type aircraft will be based at the Catumbela airfield, about 10 kilometres from the logistics base at Lobito, for the transport and distribution of fuel from the logistics base to Mission headquarters and regional headquarters. UN وستستخدم طائرة نقل السوائل، التي ستكون قاعدتها في مطار كاتومبيلا الذي يبعد نحو ١٠ كيلومترات عن القاعدة السوقية في لوبيتو، لنقل الوقود وتوزيعه من القاعدة السوقية إلى مقر البعثة والمقار اﻹقليمية.
    Furthermore, since the responsibilities of sector affairs officers would be collecting, processing and submitting information on activities carried out by various sectors, the Committee believes that those in the sectors, who carry out these activities, should be in a better position to provide the related information to Mission headquarters themselves, when and if needed. UN وعلاوة على ذلك، وبما أن مسؤوليات موظفي الشؤون القطاعية ستكون جمع وتجهيز وتقديم المعلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها في مختلف القطاعات، فإن اللجنة تعتقد بأن أولئك الموجودين في القطاعات، الذين يضطلعون بهذه اﻷنشطة، ينبغي أن يكونوا في وضع أفضل لتقديم المعلومات ذات الصلة إلى مقر البعثة ذاته عند اللزوم.
    Communications and Public Information Division International staff: net change of zero (redeployment of one P-4 post from Sector West to Mission headquarters) UN الموظفون الدوليون: تغيير صاف قدره صفر (نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 من القطاع الغربي إلى مقر البعثة)
    In addition to Mission headquarters in Freetown, UNOMSIL has deployed military observers to five team sites, namely, the three provincial capitals Bo, Kenema and Makeni, the main demobilization site at Lungi, and Hastings airport (see map). UN وباﻹضافة إلى مقر البعثة في فريتاون، فإن البعثة قد نشرت مراقبين عسكريين إلى خمسة مواقع ﻷفرقة أخرى، هي عواصم المقاطعات الثلاث بو وكينيما وماكيني، وموقع التعبئة الرئيسي في لونغي، ومطار هيستينغ )انظر الخريطة(.
    In order to reduce the cost of training-related travel, the Mission should attempt to identify training opportunities that are as close as possible to Mission headquarters (para. 25). UN ومن أجل تقليل نفقات السفر لأغراض التدريب يتعين على البعثة أن تحاول تحديد الفرص التدريبية الأقرب إلى مقر البعثة قدر الإمكان (الفقرة 25).
    58. The administration of the Mission comprises the Office of the Chief Administrative Officer, the Office of Administrative Services and the Office of Technical Services, which provide efficient administrative and logistics support to Mission headquarters in Kabul and the regional offices and subregional offices in the country. UN 58 - تتألف إدارة البعثة من مكتب كبير الموظفين الإداريين، ومكتب الخدمات الإدارية ومكتب الخدمات التقنية التي تقدم الدعم الإداري واللوجستي الفعال إلى مقر البعثة في كابل وإلى المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية في عموم البلاد.
    International staff: redeployment of 1 P-3 post from the mission headquarters and redeployment of 1 P-4 post to the Mission headquarters UN الموظفون الدوليون: نقل وظيفة برتبة ف-3 من مقر البعثة ونقل وظيفة برتبة ف-4 إلى مقر البعثة
    38. The Political and Civil Affairs Office would deploy a Senior Political Affairs Officer (P-5) to the Mission headquarters in N'Djamena. UN 38 - وسيوفد مكتب الشؤون السياسية والمدنية موظفا أقدم للشؤون السياسية (من الرتبة ف-5) إلى مقر البعثة في نجامينا.
    16. It is also proposed to redeploy a national General Service post of Information Technology Assistant from the Liaison Office to the Mission headquarters to reinforce the Communications and Information Technology Section at headquarters, Laayoune. UN 16 - يُقترح أيضاً نقل وظيفة مساعد شؤون تكنولوجيا المعلومات من فئة الخدمات العامة الوطنية، من مكتب الاتصال إلى مقر البعثة بهدف تعزيز قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، بالعيون.
    The head of the Planning Cell was brought back to the Mission headquarters by July 2008, with the aim of starting the preparations for the results-based budget framework for the 2009/10 period, as well as the preparation of the mission implementation plan. UN وعاد رئيس خلية التخطيط إلى مقر البعثة بحلول تموز/يوليه 2008 قصد بدء التحضيرات لوضع إطار الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2009/2010، وكذلك إعداد خطة تنفيذ المهمة.
    International staff deployed at the Mission headquarters in Dili will periodically visit the regions in order to strengthen capacity-building of national media personnel. UN وسيقوم الموظفون الدوليون الذين أُوفدوا إلى مقر البعثة في ديلي بزيارات دورية للأقاليم بهدف تعزيز بناء قدرات الموظفين الإعلاميين الوطنيين.
    The Office would also coordinate work programmes of the substantive components, regular reporting on mandate implementation and on relevant political and other developments to the Mission's headquarters, providing inputs into the reports of the Secretary-General and briefings to the Security Council. UN وسيضطلع المكتب أيضا بتنسيق برامج عمل العناصر الفنية وتقديم التقارير بانتظام إلى مقر البعثة عن تنفيذ الولايات وعن التطورات السياسية وغيرها من التطورات ذات الصلة، وتوفير مدخلات لتقارير الأمين العام والإحاطات المقدمة لمجلس الأمن.
    Purchase of vehicles. The apportionment of resources was based on the assumption that eight land cruisers would be replaced and two fuel trucks would be transferred from the United Nations Logistics Base at Brindisi to UNIKOM. UN ٨٢- شراء المركبات - كان تقدير الموارد بافتراض الحاجة إلى استبدال ٨ عربات لاندروفر ونقل شاحنتين للوقود من قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة إلى مقر البعثة.
    The majority of civilian staff will be deployed at the state level with emphasis on high-conflict areas, while key political, strategic and advisory functions will be located at the Mission's headquarters in Juba. UN وسيجري نشر معظم الموظفين المدنيين على مستوى الولايات مع التركيز على المناطق التي يحتدم فيها النـزاع، بينما ستوكل المهام السياسية والاستراتيجية والاستشارية الرئيسية إلى مقر البعثة في جوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus