"إلى من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Who are
        
    • To who
        
    • To whom
        
    • to those
        
    • who you
        
    • Who do
        
    • to whoever
        
    • Who am
        
    • Who the
        
    • who to
        
    • someone to
        
    • To what
        
    • who's
        
    • - Who
        
    • Who would
        
    It is often difficult to ensure that those who provide particular ecosystem services are the ones Who are actually compensated for doing so. UN :: كثيرا ما يصعب ضمان دقع تعويضات لقاء نوع معين من خدمات النظام الإيكولوجي إلى من يقدمونها فعليا.
    In the meantime, the Committee recommends that, in recruiting among those persons who have not yet attained the age of 18, priority is given to those Who are the oldest. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بأن تُعطى أولوية، عند التجنيد في صفوف أشخاص لم يبلغوا الثامنة عشرة، إلى من هم أكبر سناً.
    With regard To who was entitled to request the examination of the possible inadmissibility of a case, a wide spectrum of possibilities should be adopted. UN أما بالنسبة إلى من يحق له طلب دراسة عدم المقبولية الممكنة لقضية ما، فينبغي اعتماد مجموعة واسعة من اﻹمكانيات.
    To whom was the sheriff referring when she mentioned sanity? Open Subtitles إلى من كانت اشارة المأمورة عندما ذكرت سلامة العقل؟
    The Committee must not send an ambiguous message to those who believed that terrorism could be justified. UN وأضافت أنه ينبغي للجنة أن تبعث برسالة واضحة إلى من يعتقدون أن الإرهاب يمكن تبريره.
    You should be very careful about who you talk to. Open Subtitles عليك أن تكون في منتهى الحذر إلى من تتحدث
    Who do I talk to in the district about something like that? Open Subtitles إلى من يجدر بي التحدّث في هذا القسم لجلب معدّات كهذه؟
    Under arrest, I became an indirect threat to whoever ordered the killing. Open Subtitles إذا قُبض على سأصبح تهديد غير مباشر إلى من طلب القتل
    It implies an extra effort to reach those Who are marginalized, criminalized and disenfranchised. UN إنه ينطوي على بذل جهد مضاعف للوصول إلى من يعانون التهميش والتجريم والحرمان من حقوقهم.
    This ensures that the bulk of the Government's money will be directed to those Who are particularly disadvantaged in their search for work. UN ويضمن ذلك توجيه معظم أموال الحكومة إلى من هم ليسوا في وضع متميز في بحثهم عن عمل.
    These include vocational guidance and training programmes which are oriented towards those Who are now on the threshold of choosing a career. UN وتشمل هذه التدابير برامج التوجيه والتدريب المهنيين الموجهة إلى من هم على عتبة اختيار مهنة.
    Okay, well, if the young people are stupid and the adults are stupid Who are we supposed to turn to? Open Subtitles حسنًا، لو كان الشبان أغبياء وكذلك البالغين إلى من يجدر بنا أن نلتفت؟
    Just to couple of people. Question is: Who are they gonna send it to? Open Subtitles لبعض الأشخاص فقط السؤال هو إلى من سيرسلونها هم؟
    I can't go running back To who I was, because I think I've grown up a little bit, too. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب يركض إلى الخلف إلى من أنا، لأنني أعتقد أنني قد نمت حتى قليلا، أيضا.
    Speak To who your father was, not what he accomplished in his life. Open Subtitles التحدث إلى من كان والدك، وليس ما أنجزه في حياته.
    Once you verify this password, you'll know you are talking To who they say they are. Open Subtitles حين تؤكد كلمة المرور، ستعرف أنك تتحدث إلى من يزعم أنه المالك
    I think you forget To whom you are speaking, father. Open Subtitles أنا أعتقد أنك نسيت إلى من تتحدث أيها الأب
    Children are becoming aware that they can complain and are learning To whom they should complain. UN وقد أخذ اﻷطفال يدركون أنهم يستطيعون التقدم بشكاوى وهم يتعلمون إلى من ينبغي أن يتقدموا بشكاواهم.
    The diversion began when the assistance arrived at Wahran: part of it was stolen, instead of being provided to those who needed it. UN ويبدأ تحويل مسار المساعدة عند وصولها إلى وهران: إذ يتعرّض جزء منها للسرقة بدلاً من تقديمه إلى من هم بحاجة إليه.
    So, you have any idea who you gave these to? Open Subtitles إذًا، هل لديكِ أيّ فكرة إلى من أعطيتي هذه؟
    Good things happen to those Who do the right thing. Open Subtitles الأمور الحسنة تحصل إلى من يقومون بأفعال حَسنة.
    You talk to whoever you want. They're not listening. Open Subtitles , تحدثي إلى من تريدين فلن يستمعـوا إليكِ
    Who am I supposed to go to for lady advice now? Open Subtitles إلى من يفترض علي أن أذهب للحصول على نصيحة الآن ؟
    And after we've got the money, Who the hell is she gonna run to? Open Subtitles ومن بعد أن نحصل على النقود إلى من ستلجأ بحق الجحيم؟
    This indicates that people have improved their awareness on their rights, and they know how and who to approach if their rights are violated. UN وهذا يدل على زيادة وعي الناس فيما يتعلق بحقوقهم، وعلى أنهم أصبحوا يعرفون إلى من يلجأون وكيف يلجأون عند انتهاك حقوقهم.
    We're all gonna need someone to blame when this thing goes sideways. Open Subtitles جميعنا بحاجة إلى من نحمله اللوم عندما يتخذ الأمر دروباً جانبية
    Chancellor, To what do I owe this unexpected pleasure? Open Subtitles سيادة العميد,إلى من أدين بهذا السرور الغير متوقع?
    If you have a transceiver, the numbers tell you which channel to turn on in order to hear who's landing and who's taking off. Open Subtitles إذا كان لديك جهاز الإرسال والاستقبال ، الأرقام تخبرك أي قناة تشغيل من أجل الاستماع إلى من هو الذي يهبط والذي يقلع
    Maybe it was meant to be that my dear son came to you - Who can give him all the love he needs. Open Subtitles لربما كان مجيئ ابني " " العزيز إليك مقصوداً إلى من يستطيع أن يمنحه " " كامل الحب الذي يحتاج إليه
    We must use this forum as an opportunity to send that signal to those Who would negotiate the outcome document. UN ويجب أن نغتنم فرصة هذا المحفل لنبعث بتلك الإشــارة إلى من سيتفاوضون بشأن الوثيقة الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus