"إلى مناطق نائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to remote areas
        
    • to remote regions
        
    :: 15 per cent increase in human rights field missions to remote areas UN :: زيادة 15 في المائة في البعثات الميدانية المعنية بحقوق الإنسان الموفدة إلى مناطق نائية
    :: 25 per cent increase in human rights field missions to remote areas UN :: زيادة 25 في المائة في البعثات الميدانية المعنية بحقوق الإنسان الموفدة إلى مناطق نائية
    In addition, pentachlorobenzene is subject to atmospheric transport from its sources to remote areas. UN يضاف إلى ذلك، أن البنزين الخماسي الكلور يتعرض للانتقال عبر الغلاف الجوي من مصادره إلى مناطق نائية.
    C-PentaBDE and its main congeners are persistent, bioaccumulating and toxic substances that can undergo long range transport to remote regions (POPRC, 2006). UN وهذا الخليط التجاري C-PentaBDE ومتجانساته الرئيسية مواد ثابتة وتتراكم بيولوجيا وسامة يمكن أن تخضع لعمليات انتقال بعيد المدى إلى مناطق نائية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006).
    C-PentaBDE and its main congeners are persistent, bioaccumulating and toxic substances that can undergo long range transport to remote regions (POPRC, 2006). UN وهذا المزيج التجاري C-PentaBDE ومتجانساته الرئيسية مواد ثابتة وتتراكم بيولوجيا وسامة يمكن أن تخضع لعمليات انتقال بعيد المدى إلى مناطق نائية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006).
    Not only is distance a factor, but carrying water also has a severe impact on women's health because of the load they are carrying and the violence against them when they go to remote areas. UN كما أن بُعد المسافة لا يعد فقط من بين العوامل، ولكن حمل المياه أيضاً له تأثير خطير على صحة المرأة بسبب الكمية التي تحملها، والعنف الذي تتعرض له عندما تذهب إلى مناطق نائية.
    One organization noted that the costs of raising awareness regarding the Declaration, which included costly travel to remote areas with dispersed populations, often fell to indigenous peoples and their allies. UN 146- ولاحظت إحدى المنظمات أن تكاليف التوعية بالإعلان، التي تنطوي على السفر الباهظ التكلفة إلى مناطق نائية سكانها مشتتون، هي تكاليف غالباً ما تتحملها الشعوب الأصلية ومناصروها.
    The source reports that the NSA has banished 90 individuals to remote areas or detained them in political prison camps for conspiring with Kim Seong Do to communicate with persons outside the Democratic People's Republic of Korea, through producing films and for other suspicious acts. UN ويقول المصدر إن وكالة الأمن الوطني قد نفت 90 شخصاً إلى مناطق نائية أو اعتقلتهم في معسكرات الاعتقال السياسي بتهمة التآمر مع كيم سيونغ دو لأجل التواصل مع أشخاص خارج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال إنتاج أفلام وغير ذلك من الأعمال المشبوهة.
    The group retreated to remote areas, from where it has been conducting asymmetric attacks against civilians and FARDC. UN وانسحبت الجماعة إلى مناطق نائية حيث ما برحت تشن هجمات غير متناظرة ضد المدنيين والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    We also see that the role of international cooperation was fundamental in our being able to bring to remote areas social, education and production projects that, in a sustainable manner, raise the standard of living of members of rural communities. UN وإننا ندرك أن دور التعاون الدولي كان أساسيا في تمكيننا من أن نجلب إلى مناطق نائية مشاريع اجتماعية وتعليمية وإنتاجية يمكنها، بطريقة مستدامة، أن ترفع مستويات معيشة الناس في المجتمعات الريفية.
    Unfortunately, the technology necessary to transmit such information to remote areas where ordinary telephone links did not exist and where the use of satellite technology would be required was very costly. UN ولسوء الحظ، لا تتوفر التكنولوجيا اللازمة لبث مثل هذه المعلومات إلى مناطق نائية حيث لا تتوفر الاتصالات الهاتفية العادية، وحيث يكون استخدام تكنولوجيا السواتل مكلفا جدا.
    A substantial grant from the Central Emergency Response Fund has allowed helicopter access to remote areas, but only for a three-month period. UN وسمحت منحة كبيرة قدمها الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث بالوصول إلى مناطق نائية بواسطة الطوافات، لكن لمجـرد ثلاثة أشهـر.
    77. In these ways, providing " visible assistance " can be considered one of the salient features of Japan's assistance for health as Japanese experts, volunteers and NGOs travel to remote areas of recipient countries, where they apply themselves to solving issues in close cooperation with local counterparts and residents. UN 77 - وبهذه الطرق يمكن أن يُعتبَر تقديم " المساعدة الملموسة " أحد الملامح البارزة للمساعدة من اليابان من أجل الصحة يسافر خلالها الخبراء والمتطوعون اليابانيون والمنظمات غير الحكومية اليابانية إلى مناطق نائية في البلدان المتلقية حيث يلتزمون بحل المسائل بالتعاون الوثيق مع النظراء والمقيمين المحليين.
    One organization noted that the costs of raising awareness regarding the Declaration, which included costly travel to remote areas with dispersed populations, often fell to indigenous peoples and their allies. UN 146- ولاحظت إحدى المنظمات أن الشعوب الأصلية والجهات المتحالفة معها هي من يتحمل في أحيان كثيرة تكاليف التوعية بالإعلان، التي تشتمل على تكاليف سفر باهظة إلى مناطق نائية سكانها مشتتون.
    146. One organization noted that the costs of raising awareness regarding the Declaration, which included costly travel to remote areas with dispersed populations, often fell to indigenous peoples and their allies. UN 146- ولاحظت إحدى المنظمات أن الشعوب الأصلية والجهات المتحالفة معها هي من يتحمل في أحيان كثيرة تكاليف التوعية بالإعلان، التي تشتمل على تكاليف سفر باهظة إلى مناطق نائية سكانها مشتتون.
    133. One organization noted that the costs of raising awareness regarding the Declaration, which included costly travel to remote areas with dispersed populations, often fell to indigenous peoples and their allies. UN 133- ولاحظت إحدى المنظمات أن تكاليف شحذ الوعي بالإعلان، وهو مسعى ينطوي على السفر الباهظ التكلفة إلى مناطق نائية سكانها مشتتون، هي تكاليف غالباً ما كانت تتحملها الشعوب الأصلية والجهات المتحالفة معها.
    The levels of BDE-209 in the Arctic atmosphere together with studies showing a significant deposition on Arctic ice (Hermanson 2010) and snow (Meyer 2012) underlines the potential of BDE-209 to undergo long-range environmental transport to remote regions. UN كما أن مستويات الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في الغلاف الجوي للقطب الشمالي جنباً إلى جنب مع الدراسات التي تدل على وجود ترسب كبير في ثلج القطب الشمالي (هيرمنسون 2010، وسنو 2012) تؤكد على إمكانات مرور الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في انتقال بيئي بعيد المدي إلى مناطق نائية.
    The monitored levels of decaBDE in the Arctic atmosphere together with studies showing a significant deposition on Arctic ice (Hermanson et al. 2010) and snow (Meyer et al. 2012) further underlines the potential of decaBDE to undergo long-range transport to remote regions. UN إن مستويات هذه المادة التي رُصدت في الغلاف الجوي للمنطقة المتجمدة الشمالية إضافةً إلى الدراسات التي تظهر وجود ترسبات كبيرة على جليد تلك المنطقة (Hermanson et al. 2010) وعلى ثلوجها (Meyer et al. 2012) تؤكد مجدداً قدرة الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم على الانتقال البعيد المدى إلى مناطق نائية.
    PentaBDE is widely recognized as a persistent organic pollutant with a high potential to bioconcentrate, bioaccumulate and a long-range transport to remote regions (POPRC, 2006, see Norwegian supporting information, 2010). UN من المسلم به على نطاق واسع أن PentaBDE ملوث عضوي ثابت بقدرات عالية على التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي والانتقال لمسافات بعيدة إلى مناطق نائية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006، أنظر المعلومات الداعمة المقدمة من النرويج، 2010).
    PentaBDE is widely recognized as a persistent organic pollutant with a high potential to bioconcentrate, bioaccumulate and a long-range transport to remote regions (POPRC, 2006, see Norwegian supporting information, 2010). UN من المسلم به على نطاق واسع أن PentaBDE ملوث عضوي ثابت بقدرات عالية على التركيز الأحيائي والتراكم الأحيائي والانتقال لمسافات بعيدة إلى مناطق نائية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006، أنظر المعلومات الداعمة المقدمة من النرويج، 2010).
    Primary emissions from the source regions (mainly in Asia) and Arctic air concentrations have synchronous decreased, suggesting a rapid dispersion of alpha-HCH from its sources to remote regions (Li and Bidleman, 2003). UN لكن الانبعاثات الأولية من مناطق المصدر (في آسيا بالدرجة الرئيسية)، وكذلك التركّزات الجوية في القطب الشمالي، تتناقص تزامنياً، مما يُستدل منه على سرعة تبعثر المادة (HCH)-ألفا من مصادرها وانسياحها إلى مناطق نائية (Li and Bidleman, 2003).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus