The young man, who hailed from Bangladesh, was able to return to his home in Santa Coloma, where he was assisted by neighbours, who took him to the hospital. | UN | وتمكن الشاب، الذي أتى من بنغلاديش، من العودة إلى منزله في سانتا كولوما حيث ساعده جيرانه وقاموا بنقله إلى المستشفى. |
2.9 The complainant also submits that in July 2005, while he was in Australia, he learned that the police went again to his home in Cuihou village, trying to determine his whereabouts. | UN | 2-9 ويقول أيضاً صاحب الشكوى إنه علم، في تموز/يوليه 2005، أثناء تواجده في أستراليا، أن الشرطة ذهبت مجدداً إلى منزله في قرية كويهو في محاولة منها لتحديد مكان وجوده. |
2.9 The complainant also submits that in July 2005, while he was in Australia, he learned that the police went again to his home in Cuihou village, trying to determine his whereabouts. | UN | 2-9 ويقول أيضاً صاحب الشكوى إنه علم، في تموز/يوليه 2005، أثناء تواجده في أستراليا، أن الشرطة ذهبت مجدداً إلى منزله في قرية كويهو في محاولة منها لتحديد مكان وجوده. |
The author claims that he never received any notification and that no letters in that respect were sent to his domicile in Spain, where he lives permanently. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يتلق مطلقاً أي إبلاغ وأنه لم ترسل أية رسائل في هذا الصدد إلى منزله في إسبانيا الذي يقطن فيه بصورة دائمة. |
As to the State party's claim that the author was summoned to appear before a Paraguayan judge as a result of the proceedings initiated by his ex-wife for not paying alimony/maintenance, he claims that he never received any notification and that no letters in that respect were sent to his domicile in Spain, where he lives permanently. | UN | وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن صاحب البلاغ تلقى من المحكمة أمراً بالحضور أمام أحد قضاة باراغواي نتيجة للدعوى التي أقامتهـا زوجته السابقة ضـده لأنه لم يدفع مبالغ النفقة/الإعالة، يدعي صاحب البلاغ أنه لم يستلم مطلقاً أي إبلاغ وأنه لم ترسل أية رسائل في هذا الصدد إلى منزله في إسبانيا الذي يقطن فيه بصورة دائمة. |
Jock is having a few people over to his house in the Hamptons on Saturday and he'd like you to join him. | Open Subtitles | جوك هو وجود عدد قليل من الناس على إلى منزله في هامبتونز يومالسبت وعنيدا مثلك للانضمام إليه. |
Uh, tonight I have to ride my bike over to his house in New Jersey to hold his hand during Lost. | Open Subtitles | الليلة يجب أن أذهب على .. دراجتي إلى منزله في " نيوجيرسي " لأمسك بيده خلال .. " متابعته لمسلسل " لوست |
At 8 o'clock the following morning, Bakary Traoré returned to his own home. | UN | وفي الغد عاد السيد باكاراي تراوري إلى منزله في الساعة 8 صباحاً. |
2.3 In the first week of December 1997, the complainant returned to his home in Naria and resumed his political activities. | UN | 2-3 وفي الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 1997، عاد صاحب الشكوى إلى منزله في ناريا واستأنف أنشطته السياسية. |
2.3 In the first week of December 1997, the complainant returned to his home in Naria and resumed his political activities. | UN | 2-3 وفي الأسبوع الأول من كانون الأول/ديسمبر 1997، عاد صاحب الشكوى إلى منزله في ناريا واستأنف أنشطته السياسية. |
One internally displaced person with whom the Representative met noted that only the day before he had attempted to return to his home in the Montes de María region the car in which he was travelling was stopped by armed men and a number of the passengers were killed. | UN | ولاحظ أحد المشردين داخلياً من الذين التقى به الممثل أن رجالاً مسلحين أوقفوا السيارة التي كانت تنقله، قبل يوم واحد من محاولته العودة إلى منزله في منطقة مونتس دي ماريا، وقتلوا عددا من الركاب. |
29. The Organization had referred the case to the relevant United States authorities for the prosecution of the former Chief, who, in mid-November, had taken unauthorized leave from the Mission area and returned to his home in New York. | UN | 29 - وأضاف قائلا إن المنظمة أحالت القضية على السلطات المختصة في الولايات المتحدة لملاحقة المدير السابق الذي أخذ في تشرين الثاني/نوفمبر إجازة غير مأذون بها من منطقة البعثة عائدا إلى منزله في نيويورك. |
31. Alberto Perera Martínez, of the Peace, Progress and Freedom Committee, was arrested on 1 May 1997 by members of the State Security, who came to his home in El Cotorro, Havana, and carried out a search. | UN | ١٣- البرتو بيريرا مارتينيس، من لجنة السلام والتقدم والحرية: احتجز في ١ أيار/ مايو ١٩٩٧ على يد أفراد من أمن الدولة جاءوا إلى منزله في الكوتورو بهافانا وقاموا بتفتيشه. |
250. On 24 January, it was reported that the Government of Israel had authorized Sheikh Abdul Hamid Sayagh, the elderly Chairman of the PNC, to return to his home in Jerusalem. | UN | ٢٥٠ - في ٢٤ كانون الثاني/يناير، أفيد بأن الحكومة اﻹسرائيلية أذنت للشيخ عبد الحميد السائح، رئيس المجلس الوطني الفلسطيني المتقدم في السن، بالعودة إلى منزله في القدس. |
Bishop Casimir Milu Wang, was allegedly paroled in April 1993 and returned to his home in Ganggu district, Gansu province, although his freedom of movement is restricted. | UN | المطران كازيمير ميلو وانغ، قيل إنه أطلق سراحه مشروطا في نيسان/أبريل ٣٩٩١ وقد عاد إلى منزله في قضاء غانج هو، مقاطعة غانسو، مع تقييد حرية تنقله. |
48. Juan Antonio Villalobos, candidate for alternate deputy of ARENA for San Salvador, was shot in the leg when four unknown individuals came to his home in San Salvador on 14 February and tried to steal his vehicle. | UN | ٤٨ - وأصيب خوان انطونيو فيلالوبوس، وهو مرشح مناوب للتحالف الجمهوري الوطني، بطلقات نارية في ساقه، عندما حضر أربعة مجهولين إلى منزله في سان سلفادور في ١٤ شباط/فبراير وحاولوا سرقة سيارته. |
As to the State party's claim that the author was summoned to appear before a Paraguayan judge as a result of the proceedings initiated by his ex-wife for not paying alimony/maintenance, he claimed that he never received any notification and that no letters in that respect were sent to his domicile in Spain, where he lives permanently. | UN | أما فيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن صاحب البلاغ تلقى من المحكمة أمراً بالحضور أمام أحد قضاة باراغواي نتيجة للدعوى التي أقامتها زوجته السابقة ضده لأنه لم يدفع مبالغ النفقة/الإعالة، يدعي صاحب البلاغ أنه لم يتلق قط أي إبلاغ وأنه لم ترسل أية رسائل في هذا الصدد إلى منزله في إسبانيا الذي يقطن فيه بصورة دائمة. |
As to the State party's claim that the author was summoned to appear before a Paraguayan judge as a result of the proceedings initiated by his ex-wife for not paying alimony/maintenance, he claimed that he never received any notification and that no letters in that respect were sent to his domicile in Spain, where he lives permanently. | UN | وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف أن صاحب البلاغ تلقى من المحكمة أمراً بالحضور أمام أحد قضاة باراغواي نتيجة للدعوى التي أقامتها زوجته السابقة ضده لأنه لم يدفع مبالغ النفقة/الإعالة، يدعي صاحب البلاغ أنه لم يتلق مطلقاً أي إبلاغ وأنه لم ترسل أية رسائل في هذا الصدد إلى منزله في إسبانيا الذي يقطن فيه بصورة دائمة. |
I stole the van, and I went to his house in Albany. | Open Subtitles | سرقت الشاحنه الصغيره وذهبت إلى منزله في "ألباني" |
And why did you go to his house in the first place? | Open Subtitles | ولم ذهبت إلى منزله في المقام الأول؟ |
At 8 o'clock the following morning, Bakary Traoré returned to his own home. | UN | وفي الغد عاد السيد باكاراي تراوري إلى منزله في الساعة 8 صباحاً. |