"إلى منطقة البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the mission area
        
    • in the mission area
        
    • into the mission area
        
    • to and from the mission area
        
    • to mission area
        
    • to the mission areas
        
    Instead of sending individual staff members on external training, emphasis will be placed on bringing trainers to the mission area. UN فعوضا عن إيفاد فرادى الموظفين في مهام لتلقّي التدريب الخارجي، سينصب التركيز على استقدام المدربين إلى منطقة البعثة.
    70 per cent of assets and materials received and inspected within 5 days of delivery to the mission area UN استلام نسبة 70 في المائة من الأصول والمواد وفحصها خلال خمسة أيام من وصولها إلى منطقة البعثة
    A daily shuttle service transporting personnel from their accommodations to the mission area operated 5 days a week for an average of 161 United Nations international personnel per day UN شُغلت خدمة مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع لنقل ما متوسطه 161 فردا من أفراد الأمم المتحدة الدوليين يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    This allowance is payable in two instalments: $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. UN ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر.
    However, owing to procurement contractual difficulties, the delivery of prefabricated accommodation into the mission area was delayed. UN إلا أنه، بالنظر إلى الصعوبات المتعلقة بعقود الشراء، تأخر توصيل المباني الجاهزة إلى منطقة البعثة.
    (vii) Travel to and from the mission area . 693 100 UN ' ٧ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ١٠٠ ٦٩٣
    The mission is exploring alternative options to ensure that incoming personnel and equipment are transported to the mission area as swiftly as possible. UN وتستطلع البعثة الخيارات البديلة لكفالة نقل الأفراد والمعدات الوافدين إلى منطقة البعثة بأسرع وقت ممكن.
    This procedure has facilitated the early identification of equipment deficiencies prior to the deployment of contingents to the mission area. UN وسهَّل هذا الإجراء استبيان أوجه النقص في المعدات قبل نشر وحدات جديدة إلى منطقة البعثة.
    It also includes freight costs related to the transport of contingent-owned and United Nations-owned equipment to the mission area. UN ويشمل أيضا تكاليف الشحن المتصلة بنقل المعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى منطقة البعثة.
    The heavy aircraft are also necessary in the regular transport of equipment and supplies from South Africa to the mission area. UN وتعد الطائرة الثقيلة ضرورية أيضا في النقل العادي للمعدات واللوازم من جمهورية جنوب أفريقيا إلى منطقة البعثة.
    Savings were also realized from the lower cost of travel and the reduced amount of travel by staff from Headquarters to the mission area. UN وتحققت وفورات أيضا بسبب انخفاض تكاليف السفر وعدد الرحلات التي قام بها الموظفون من المقر إلى منطقة البعثة.
    Operational support from the Department of Field Support has been demonstrably enhanced by visits of staff of that Department to the mission area. UN كما تحسّن الدعم التشغيلي المقدم من إدارة الدعم الميداني تحسنا ملحوظا بفضل الزيارات التي قام بها موظفو الإدارة إلى منطقة البعثة.
    Tentage has been provided by the United Nations where unsuitable tents were brought to the mission area by contributing countries. UN ولا تزال الأمم المتحدة تقدم معدات نصب الخيام حيثما أحضرت البلدان المساهمة بقوات إلى منطقة البعثة خياما غير مناسبة.
    Two additional civilian police officers are expected to be deployed shortly to the mission area to assist in these activities. UN ومن المتوقع إيفاد ضابطي شرطة مدنية إضافيين قريبا إلى منطقة البعثة للمساعدة في تنفيذ هذه الأنشطة.
    The Mission has also provided political analysis, staffing, translation and logistical support to political and electoral missions from headquarters to the mission area. UN وقامت البعثة أيضا بتوفير التحليلات السياسية، والموظفين، وخدمات الترجمة والدعم السوقي إلى البعثات السياسية والانتخابية الموفدة من المقر إلى منطقة البعثة.
    Of that amount, $881,192 relates to travel by Headquarters staff to the mission area. UN ومن هذا المقدار يتصل مبلغ 192 881 دولارا بسفر موظفي المقر إلى منطقة البعثة.
    This allowance is paid in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 on completion of six months of service. UN ويُدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار عند إتمام ستة أشهر من الخدمة.
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفقا عليها.
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفَق عليها.
    Insertion of civilians into the mission area will have to be controlled and will require careful planning. UN وسيتعين إخضاع إدخال المدنيين إلى منطقة البعثة للرقابة والتخطيط له بعناية.
    (v) Travel to and from the mission area . 13 900 UN ' ٥ ' السفر إلى منطقة البعثة ومنها ٩٠٠ ١٣
    Briefing by Chairman on his visit to mission area UN إحاطة مقدمة من الرئيس بشأن زيارته إلى منطقة البعثة
    The Secretariat did not support this proposal and stated that the Organization had received claims in which the cost of the inland transportation exceeded the cost of shipment from the port of embarkation/disembarkation to the mission areas. UN ولم تؤيد اﻷمانة العامة هذا الاقتراح وذكرت أنها استلمت مطالبات تجاوزت فيها تكاليف النقل الداخلي تكاليف الشحن من ميناء التحميل/التفريغ إلى منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus