Fourthly, Africa needs additional financial resources without interference and with no conditionalities. | UN | رابعا، تحتاج أفريقيا إلى موارد مالية إضافية دون تدخل ودون مشروطيات. |
The Liberia National Police is making continued progress in implementing its strategic plan, but needs significant additional financial resources in order to be fully and independently operational. | UN | وتحرز الشرطة الوطنية الليبرية تقدما مستمرا في تنفيذ خطتها الاستراتيجية، ولكنها في حاجة إلى موارد مالية إضافية كبيرة لكي تعمل بشكل مستقل وبكامل طاقتها. |
additional financial resources are needed to promote active sport among women. | UN | وثمة حاجة إلى موارد مالية إضافية للنهوض بالنشاط الرياضي فيما بين النساء. |
However, as a result of the current financial crisis, UNIDO might need additional financial resources for implementing its medium-term programme framework. | UN | ومع ذلك، ونتيجة للأزمة المالية الحالية، قد تحتاج اليونيدو إلى موارد مالية إضافية لتنفيذ إطارها البرنامجي المتوسط الأجل. |
- Need for additional financial resources to fill the gap between required troops and materials and those actually deployed | UN | - الحاجة إلى موارد مالية إضافية من أجل سد الفجوة بين القوات والمواد المطلوبة وتلك المنتشرة بالفعل |
No additional financial resources would be needed by the existing science-policy interfaces to establish separate capacity-building programmes | UN | :: لن تحتاج الصلات القائمة بين العلوم والسياسات إلى موارد مالية إضافية لإنشاء برامج منفصلة لبناء القدرات |
The need for additional financial resources to enhance cooperation cannot be overemphasized. | UN | ولا سبيل إلى المبالغة في تأكيد الحاجة إلى موارد مالية إضافية لتعزيز التعاون. |
additional financial resources, however, will be required in the coming months to maintain the current levels of assistance. | UN | غير أنه ستكون هناك حاجة إلى موارد مالية إضافية خلال الأشهر الستة المقبلة للحفاظ على مستوى المساعدة الحالية. |
The secretariat notes that additional financial resources are still needed to complete the remaining hands-on training workshops outlined in the CGE work programme. | UN | وتلاحظ الأمانة أن الحاجة مستمرة إلى موارد مالية إضافية لإنجاز ما تبقى من حلقات التدريب العملي المدرجة في برنامج عمل الفريق. |
However, in order to fulfil that obligation in a timely and proper fashion, we need additional financial resources. | UN | ولكن، نحتاج إلى موارد مالية إضافية للوفاء بذلك الالتزام في الوقت المناسب وبالشكل السليم. |
At the same time, it is clear that additional financial resources will be required for the full demarcation of the border, including the erection of pillars. | UN | وفي نفس الوقت من الواضح أنه ستكون هناك حاجة إلى موارد مالية إضافية للترسيم الكامل للحدود، بما في ذلك إقامة القوائم. |
The greatest efforts are needed in Guatemala, Haiti and Peru, where additional financial resources are required. | UN | وينبغي أن يبذل جهد أعظم في بيرو، وغواتيمالا، وهايتي حيث الحاجة إلى موارد مالية إضافية. |
36. additional financial resources are indeed necessary in all sectors under review. | UN | ٣٦ - وثمة حاجة فعلية إلى موارد مالية إضافية في جميع القطاعات قيد البحث. |
They also underscored the need for additional financial resources to address the crisis. Failure to do so will severely jeopardize the achievement of the IADGs, including the MDGs. | UN | وأكّدوا أيضاً على الحاجة إلى موارد مالية إضافية للتصدّي للأزمة، وإلاّ فإن عدم القيام بذلك سيعرِّض للخطر الشديد أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
He highlighted the fact that MONUSCO was providing valuable technical support for the electoral process, but that the Mission would need additional financial resources in order to continue to do so. | UN | وقد أكَّد على أن البعثة توفِّر دعما تقنيا قيِّما للعملية الانتخابية، بيد أنها سوف تحتاج إلى موارد مالية إضافية من أجل الاستمرار في القيام بذلك. |
However, there are a number of areas of assistance for which States have recurrently expressed a clear interest during outreach events and for which additional financial resources would be necessary. | UN | إلا أنه يوجد عدد من مجالات المساعدة التي أعربت الدول مرارا عن اهتمامها الواضح بها أثناء أنشطة التوعية، والتي تحتاج إلى موارد مالية إضافية. |
Ministries of health, she said, were often the first to detect ill health and disease resulting from inadequate chemicals management but required additional financial resources to act. | UN | وقالت إن وزارات الصحة هي في الغالب أول من يكتشف اعتلال الصحة والأمراض الناجمة عن الإدارة غير الوافية للمواد الكيميائية، وإن كان العمل بشأن ذلك يحتاج إلى موارد مالية إضافية. |
However, since the need for additional financial resources for development, is urgent, and with additional analytical material becoming available, many believe that it is opportune to initiate such a debate, as soon as possible, as most of the proposals, even if accepted, would take time to become operational. | UN | على أنه، مادامت الحاجة إلى موارد مالية إضافية للتنمية ملحة وتتوفر مواد تحليلية إضافية، فإن الكثيرين يعتقدون أن الفرصة مواتية للشروع في مناقشة من هذا القبيل في أقرب وقت ممكن لأن معظم المقترحات، حتى لو حظيت بالقبول، ستحتاج إلى وقت كي تصبح جاهزة للتطبيق. |
The following are some of the specific areas in which national and international efforts could be made to meet Africa’s need for additional financial resources. | UN | ويرد فيما يلي بيان لبعض المجالات المحددة التي يمكن أن تبذل فيها جهود وطنية ودولية لتلبية احتياج أفريقيا إلى موارد مالية إضافية. |
It is recognized that the implementation of the Initiative requires additional financial resources from both bilateral and multilateral creditors without affecting the support required for development activities of developing countries. | UN | ومن المسلم به أن تنفيذ المبادرة يحتاج إلى موارد مالية إضافية من الجهات الدائنة الثنائية ومتعددة اﻷطراف، دون اﻹخلال بالدعم اللازم لﻷنشطة اﻹنمائية للبلدان النامية. |