"إلى نزع السلاح النووي في جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to nuclear disarmament in all
        
    In no uncertain terms, the world court declared that all Member States are obliged to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN فقد أعلنت المحكمة العالمية، بعبارات قاطعة، أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بإجراء واستكمال مفاوضات بحسن نية تؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه وتحت مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    Underlining once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; UN وإذ يؤكد مجددا إجماع محكمة العدل الدولية على أن هناك التزاما بمتابعة المفاوضات بنية حسنة واختتامها بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة،
    We support the unanimous conclusion in the Court's advisory opinion that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN ونؤيد الاستنتاج الإجماعي في فتوى محكمة العدل الدولية بوجود التزام بالسعي بحسن نية إلى إجراء وإكمال مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Underlining once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; UN وإذ يؤكد مجددا إجماع محكمة العدل الدولية على أن هناك التزاما بمتابعة المفاوضات بنية حسنة واختتامها بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة،
    We view favourably the positivism of the Court when it held that there exists an obligation to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN وننظر بعين التأييد الى إيجابية المحكمة حينما قالت بوجود التزام بمواصلة المفاوضات بنية طيبة، وبجعل المفاوضات تفضي إلى نتيجة تؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    Underlining once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; UN وإذ يؤكد مجددا إجماع محكمة العدل الدولية على أن هناك التزاما بمتابعة المفاوضات بنية حسنة واختتامها بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة،
    The learned judges of the International Court of Justice have made it very clear that the international community has not only an obligation to pursue negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects in accordance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), but also to bring to a conclusion such negotiations. UN ولقد جعل قضاة محكمة العدل الدولية المبرزون اﻷمر واضحا جدا وهو أن المجتمع الدولي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ليس ملزما بمواصلة المفاوضات اﻵيلة إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه فحسب، وإنما بإكمال تلك المفاوضات أيضا.
    Underlining once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; UN وإذ يؤكد مجددا إجماع محكمة العدل الدولية على أن هناك التزاما بمتابعة المفاوضات بنية حسنة واختتامها بما يؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة ،
    Under article VI of the NPT, all States Parties have the obligation to pursue in good faith, and to bring to a conclusion, negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN وبموجب المادة السادسة من المعاهدة، يجب على جميع الدول الأطراف أن تسعى، بحسن نية، إلى مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة وأن تكفل توصل تلك المفاوضات إلى نتيجة.
    We underline once again the unanimous conclusion of the International Court of Justice that there exists an obligation to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN ونشدد مرة أخرى على الاستنتاج الذي توصلت إليه محكمة العدل الدولية بالإجماع بأن هناك التزاما بالسعي في حُسن نية لاختتام مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه في إطار رقابة دولية صارمة وفعالة.
    It emphasizes the Court's unanimous conclusion that the there exists an obligation to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control, and urgently calls on all States immediately to fulfil that obligation. UN وهو يؤكد على استنتاج المحكمة الإجماعي بوجود التزام بأن تتابع بنية حسنة وأن تختتم مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت الرقابة الدولية الصارمة والفعالة ويدعو بإلحاح جميع الدول إلى الوفاء بذلك الالتزام فورا.
    That the International Court of Justice, in its advisory opinion of 8 July 1996 on the legality of the threat or use of nuclear weapons, declared that all States, and not just the nuclear States, have an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control; UN إن محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة في ٨ تموز/يوليه ٦٩٩١ بشأن مشروعية التهديد باستعمال اﻷسلحة النووية أو استعمالها، أعلنت أن جميع الدول، وليس فقط الدول النووية ملتزمة بأن تتابع بحسن نية وأن تستكمل المفاوضات التي تفضي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة؛
    “There exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control.” UN " يوجد التزام بالسعي بحسن نية إلى إجراء واختتام مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة " .
    ASEAN also reaffirms the unanimous conclusion of the advisory opinion of the International Court of Justice of 8 July 1996 that there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN كما تعيد الرابطة تأكيد الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بالإجماع في 8 تموز/يوليه 1996 والتي تنص على أن هناك التزاما بالسعي بحسن نية إلى إجراء واختتام مفاوضات تؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة فعالة.
    It is of great significance to us to reaffirm the conclusion of the International Court of Justice, delivered in July 1996, that there exists an obligation to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN ومن الأهمية الكبرى لنا أن نؤكد مجددا الاستنتاج الذي خلصت إليه محكمة العدل الدولية في تموز/يوليه 1996، ومفاده أن هناك التزاما بمتابعة إجراء مفاوضات بحسن نية واختتامها تفضي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة.
    3. The International Court of Justice concluded in its advisory opinion of 8 July 1996 that " there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control " . UN 3 -وخلصت محكمة العدل الدولية في عام 1996 إلى: " وجود التزام بأن تتواصل بحسن نية وبأن تُختتم مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة " .
    3. The International Court of Justice (ICJ) concluded in 1996 that: " there exists an obligation to pursue in good faith and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. " UN 3 - وخلصت محكمة العدل الدولية في عام 1996 إلى: " وجود التزام بأن تتواصل بحسن نية وبأن تُختتم مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة " .
    We call upon all to resume substantive work in the Conference on Disarmament, in line with the unanimous conclusion of the advisory opinion of the International Court of Justice that States have an obligation to pursue in good faith, and to bring to a conclusion, negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control. UN ونناشد الجميع استئناف العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح، انسجاما مع النتيجة الجماعية لفتوى محكمة العدل الدولية، القائلة إن على الدول واجب أن تواصل بسلامة نية - وأن تخرج بنتيجة من - المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه، بإشراف رقابة دولية صارمة.
    They reaffirmed the importance of the unanimous conclusion of the ICJ that there exists an obligation to pursue in good faith and to bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects under strict and effective international control " . UN وأعادوا تأكيد أهمية استنتاج محكمة العدل الدولية بالإجماع بأنه يوجد التزام بالسعي بحسن نية إلى إجراء وإنهاء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة " .
    The lack of commitment on the part of nuclear-weapon States to fulfil their obligation to pursue and bring to a conclusion negotiations leading to nuclear disarmament in all its aspects, under strict and effective international verification, is woeful and hardly consistent with the decision of non-nuclear-weapon States, which have voluntarily forsworn the nuclear-weapon option. UN إن عدم الالتزام من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية بتنفيذ التزاماتها بمواصلة المفاوضات للتوصل إلى نتائج تؤدي إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه، تحت نظام تحقق دولي صارم وفعال، غير كاف ومن الصعب أن يتماشى مع القرار الذي اتخذته الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، التي اختارت طواعية الكف عن خيار السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus