In addition, the mission is exploring the possibility of utilizing rail transportation from Port Sudan to Nyala. | UN | وعلاوة على ذلك، تبحث العملية المختلطة إمكانية استغلال النقل بالسكك الحديدية من بورسودان إلى نيالا. |
More clashes resulted in at least 35 fatalities and the displacement of some 25,000 IDPs from the camp to Nyala and surrounding villages. | UN | ووقع مزيد من الاشتباكات قتل فيها ما لا يقل عن 35 شخصا وشرد نحو 000 25 نازح من المخيم إلى نيالا والقرى المحيطة بها. |
It is also proposed that two Field Service posts be redeployed from Zalingei to Nyala. | UN | كما يقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية من زالنجي إلى نيالا. |
The trucks were travelling from Bir el Atroun to Nyala. | UN | وكانت الشاحنات متجهة من بير العطرون إلى نيالا. |
The Egyptian transport unit is scheduled to arrive in Nyala on 16 March and the Egyptian engineer unit is scheduled to arrive in El Geneina on 24 March. | UN | ومن المقرر أن تصل وحدة النقل المصرية إلى نيالا في 16 آذار/مارس، ومن المقرر أن تصل وحدة سلاح المهندسين المصرية إلى الجنينة في 24 آذار/مارس. |
UNAMID provided logistical support for the Salamat and Ta'aisha tribal representatives travelling to Nyala for the reconciliation process. | UN | وقدمت العملية المختلطة الدعم اللوجستي لممثلي قبيلتي السلامات والتعايشة أثناء سفرهم إلى نيالا من أجل عملية المصالحة. |
65. The Panel noted the absence of the three MiG-29 aircraft during its visits to Nyala in September and December 2012. | UN | 65 - ولاحظ الفريق عدم وجود الطائرات الثلاث MIG-29s خلال زيارته إلى نيالا في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012. |
The equipment of the Nepalese formed police unit which arrived in Port Sudan on 18 February is still in transit to Nyala. | UN | ولا تزال معدات وحدة الشرطة المشكلة النيبالية التي وصلت إلى بورسودان في 18 شباط/فبراير في طريقها إلى نيالا. |
The Government of the Sudan has provided security for two convoys to date, first along the southern route to Nyala, and most recently along the northern route to El Fasher. | UN | وهيأت حكومة السودان سبل الأمن حتى الآن لاثنتين من القوافل؛ الأولى على طول الطريق الجنوبية إلى نيالا فيما كانت الثانية في الفترة القريبة الماضية على طول الطريق الجنوبية إلى الفاشر. |
Because of security concerns, the decision had been made beforehand not to travel the full distance from Port Sudan to Nyala but to undertake the travel in two stages with the cargo changing convoys in a Raiba-owned warehouse in El Khuwei outside El Obeid. | UN | ولدواعٍ أمنية، اتخذ القرار مسبقا بعدم قطع المسافة بأكملها من بور سودان إلى نيالا وبأن يتم السفر بدلا من ذلك على مرحلتين وأن تُغير الشحنة القافلة في مخزن تملكه شركة رايبا في الخويّ خارج العبيد. |
In addition, with the end of the rainy season, both the northern and southern routes from El Obeid to Nyala will be utilized, which will result in an increase in the volume of movement. | UN | وفضلا عن ذلك وبانتهاء موسم الأمطار فإن كلا الطريقين الشمالية والجنوبية من الأبيض إلى نيالا ستصبحان سالكتين مما سينشأ عنه زيادة في حجم الحركة. |
Rail transportation of UNAMID assets, while providing an alternative, is limited in capacity: the railroad has a single track from El Obeid to Nyala, and it takes four weeks to move 50-60 containers from Port Sudan to Nyala. | UN | وفي حين يتيح نقل أصول البعثة بالسكك الحديدية حلا بديلا، فإن طاقته محدودة: لا يوجد سوى خط واحد من الأُبيض إلى نيالا، تستغرق رحلته أربعة أسابيع لنقل ما بين 50 و 60 حاوية من بورسودان إلى نيالا. |
342. The Panel also requested assistance from China in connection with the content of two containers that in March 2008 were stolen from UNAMID when a shipment was being transported by truck from Port Sudan to Nyala. | UN | 342 - وطلب الفريق أيضا مساعدة من الصين فيما يخص محتوى حاويتين سرقتا في آذار/مارس 2008 من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لدى نقل شحنة بالشاحنات من بورسودان إلى نيالا. |
The Operation will also have dedicated tactical air and strike capability as a result of the already completed deployment of five tactical helicopters from Ethiopia to Nyala. | UN | وسيكون للعملية أيضا قدرات جوية تعبوية وهجومية مخصصة مع اكتمال النشر الفعلي لـ 5 طائرات عمودية تعبوية من إثيوبيا إلى نيالا. |
As a result of this insecurity in Gereida, the Department of Safety and Security relocated seven United Nations staff members and 70 from international non-governmental organizations from Gereida to Nyala. | UN | ونتيجة لهذه الحالة من انعدام الأمن السائدة في قريضة، قامت إدارة شؤون السلامة والأمن بنقل 7 من موظفي الأمم المتحدة و 70 من موظفي المنظمات غير الحكومية الدولية من قريضة إلى نيالا. |
Moreover, local commanders have told AMIS patrols more than once that they have not received any orders to redeploy to Nyala. | UN | وعلاوة على ذلك، أبلغ القادة المحليون، أكثر من مرة، دوريات البعثة الأفريقية في السودان أنهم لم يتلقوا أي أوامر بإعادة نشر القوات إلى نيالا. |
However, cargo transportation by rail, while providing an alternative in the long run, is currently limited in capacity, since the single-track railroad from El Obeid to Nyala allows only for the movement of 50 to 60 containers from Port Sudan to Nyala in a four-week period. | UN | غير أنّ نقل الشحنات بالسكة الحديدية محدود الطاقة حاليا رغم أنه يتيح خيارا بديلا على المدى الطويل، إذ إن خط السكة الحديدية الوحيد بين الأُبَيض ونيالا يتيح نقل ما يتراوح بين 50 و 60 حاوية لا أكثر من بورتسودان إلى نيالا كل أربعة أسابيع. |
The day after the theft of vehicles on 7 December from an international NGO compound in Khor Abeche, 11 of its staff members were relocated to Nyala. | UN | وفي اليوم التالي، نُقل 11 موظفا إلى نيالا من جراء سرقة مركبات من أحد مخيمات المنظمات غير الحكومية الدولية في خور ابشي في 7 كانون الأول/ديسمبر. |
7. In Southern Darfur, fighting erupted in Shaeria between SLA and Government forces on 25 January, forcing the evacuation of seven United Nations staff members to Nyala. | UN | 7 - وفي جنوب دارفور، اندلع القتال في شعيرية بين جيش تحرير السودان والقوات الحكومية في 25 كانون الثاني/يناير، مما استوجب إجلاء سبعة موظفين تابعين للأمم المتحدة إلى نيالا. |
It was deployed to Nyala in early August, and conducted field visits, focused group discussions, and interviews with key stakeholders in Southern Darfur. | UN | وقد أُوفد الفريق إلى نيالا في أوائل آب/ أغسطس، وقام بزيارات ميدانية، وأجرى مناقشات جماعية مركزة ومقابلات مع الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة في جنوب دارفور. |
Owing to delays in the transportation of contingent-owned equipment for the Egyptian Transport Company and the Bangladeshi Multi-Role Logistics Company, however, those units are not expected to arrive in Nyala until late August. | UN | ونظرا لحالات التأخير في نقل المعدات المملوكة للوحدات التابعة لسرية النقل المصرية، وسرية اللوجستيات المتعددة المهمات من بنغلاديش، فإن من المتوقع ألا تصل هاتين الوحدتين إلى نيالا حتى أواخر آب/أغسطس. |