As a result of my recent trip to Havana, | Open Subtitles | حصيلةً لرحلتي الأخيرة إلى هافانا فقد اكتسبت حقّ التوزيع في شمال أمريكا |
By the time the twins and I had got to Havana we'd worked out a new routine, using only a ukulele and a harmonica. | Open Subtitles | بمرور الوقت كان التوءم وأنا قّد ذهبنا إلى هافانا نهجنا اسلوبا جديدا فقط بإستعمال اوكوليل وهارمونيكا |
Good of you to bring your girlfriend to Havana while you still have the chance. | Open Subtitles | جيد منك لجلب صديقتك إلى هافانا بينما ما زال لديك فرصة |
We have received the proposal contained in document L.1. We shall be sending it to Havana for detailed consideration. | UN | لقد تلقينا الاقتراح المتضمن في الوثيقة L.1 وسوف نحيله إلى هافانا للنظر فيه بالتفصيل. |
The head of the band that was taking part in the action answered that he knew it was prohibited to fly in that zone, but that they would nevertheless do so, and from another plane it was indicated that they were heading for Havana. | UN | ورد رئيس أفراد العصابة التي كانت تشارك في العمل بأنه يعرف أنه من المحظور الطيران في تلك المنطقة، ولكنهم - مع هذا - سيفعلون ذلك، وقيل من طائرة أخرى إنهم يتجهون إلى هافانا. |
But I had the opportunity to go to Cuba in 1986, and last year again I accompanied my President to Havana for the South Summit. | UN | ولكن الفرصة أتيحت لي لزيارة كوبــــا عام 1986، كما رافقت رئيس جمهورية فييت نام إلى هافانا في العام الماضي من أجل مؤتمر قمة الجنوب. |
Owing to the closure imposed by Israel, two speakers from Ramallah and a number of representatives of non-governmental organizations had not been able to leave the Territory to travel to Havana. | UN | فبسبب سياسة الإغلاق التي تفرضها إسرائيل، لم يتمكن متكلمان من رام الله وعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية من مغادرة الأراضي والسفر إلى هافانا. |
The Committee's delegation to Havana had issued a statement deploring their forced absence and denouncing the Israeli policy of closures, collective punishment and constant violations of the human rights of the Palestinians. | UN | وقد أصدر وفد اللجنة إلى هافانا بيانا أدان فيه تغيبهم الاضطراري وشجب سياسة الإغلاق والعقاب الجماعي والانتهاك المستمر لحقوق الإنسان الفلسطيني التي تنتهجها إسرائيل. |
He denied knowing Otto René Rodríguez Llerena and also denied having planned the attacks and hired and trained the individuals who travelled to Havana to place the bombs that exploded at various tourist locations around the city. | UN | وأفاد بأنه لا يعرف أوتو رينه رودريغيز ييرينا. ونفى أيضاً أن يكون خطط للهجمات واستأجر ودرّب الأفراد الذين سافروا إلى هافانا لوضع المتفجرات التي انفجرت في مواقع سياحية مختلفة حول المدينة. |
At 1515 hours, as is known from the internal communications kept by one of the pilots, they were heading to Havana. | UN | وتبين في الساعة ١٥/١٥ من الاتصالات الداخلية التي ظل يجريها أحد الطيارين أن الطائرة متجهة إلى هافانا. |
Similarly, where civil and political rights are concerned, improvements in the exercise of religious freedom by Catholics should be highlighted, in particular following the visit by Pope John Paul II to Havana. | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى وقوع تحسينات فيما يتعلق بالحقوق المدنية والسياسية في مجال التمتع بالحرية الدينية للكاثوليكيين، لا سيما بعد زيارة البابا يوحنا بولس الثاني إلى هافانا. |
Last month, after nearly two years of exploratory conversations, formal peace talks were initiated in Oslo, Norway. This month, the talks moved to Havana, Cuba, where they will be held until their conclusion. | News-Commentary | في الشهر الماضي، وبعد ما يقرب من عامين من المحادثات الاستكشافية، بدأت محادثات سلام رسمية في أوسلو بالنرويج. وهذا الشهر، انتقلت المحادثات إلى هافانا في كوبا، حيث ستظل منعقدة إلى الانتهاء منها. |
We were actually supposed to fly to Havana today for a business conference. | Open Subtitles | كان من المفُترض أن نُسافر إلى"هافانا"اليوم لمؤتمر تجاري |
52. Women who are found in prostitution repeatedly and/or return to Havana despite restrictions on movement are committed by the judicial authorities to rehabilitation centres. | UN | 52- وبأمر من السلطات القضائية، تودع النساء اللاتي يتكرر إلقاء القبض عليهن بسبب ممارسة البغاء و/أو النساء اللاتي يرجعن إلى هافانا رغم القيود المفروضة على تنقلهن، في مراكز لإعادة التأهيل. |
According to the pilot of one of the aircraft, half a million leaflets were released on 13 January 1996; on both occasions they were released outside the 12-mile Cuban territorial limit and the wind carried them to Havana. | UN | وطبقا ﻷقوال طيار إحدى الطائرتين، ألقي نصف مليون منشور يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ وفي الحالتين المذكورتين أسقطت المنشورات خارج حد اﻟ ١٢ ميلا للمياه اﻹقليمية الكوبية وحملتها الرياح إلى هافانا. |
Cayman Airways launched a new Grand Cayman-Montego Bay route in October and introduced two weekly flights to Havana in December 2002. | UN | وافتتحت الخطوط الجوية الكايمانية خطا جديدا بين غراند كايمان ومونتيغو باي في تشرين الأول/أكتوبر، وبدأت رحلتين أسبوعيا إلى هافانا في كانون الأول/ديسمبر. |
According to the pilot of one of the aircraft, half a million leaflets were released on 13 January 1996; on both occasions they were released outside the 12-mile Cuban territorial limit and the wind carried them to Havana. | UN | وطبقا ﻷقوال طيار إحدى الطائرتين، ألقي نصف مليون منشور يوم ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ وفي الحالتين المذكورتين أسقطت المنشورات خارج حد اﻟ ١٢ ميلا للمياه اﻹقليمية الكوبية وحملتها الرياح إلى هافانا. |
That I would secure the remains of the Urca de Lima's gold and return it to Havana. | Open Subtitles | بإيجاد بقايا ذهب (إركا دي ليما) وإعادته إلى (هافانا) |
- I have to get to Havana. You're gonna help me. | Open Subtitles | عليّ الذهاب إلى (هافانا) عليك أن تساعدني |
Second, airports in Senegal, Guinea and Canada were closed to Soviet aircraft bound for Havana in 1962 in response to the United States-led quarantine of Cuba. | UN | ثانيا، أغلقت المطارات في السنغال وغينيا وكندا أمام الطائرات السوفياتية المتوجهة إلى هافانا في عام 1962 استجابة لحصار كوبا الذي تزعمته الولايات المتحدة(). |
Fernández Mendoza was arrested some days later when he arrived in Havana to look for his wife. | UN | وألقي القبض على فرنانديز مندوزا بعد بضعة أيام حين وصل إلى هافانا ليبحث عن زوجته. |