"إلى هذه اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to this Committee
        
    • to this Commission
        
    • to it
        
    • to that Committee
        
    • the committee
        
    • to that Commission
        
    • to the NCACC
        
    • of this avenue
        
    • to the present Committee
        
    The complaint was brought to this Committee from the mother of the alleged victim. UN وقد قُدمت الشكوى إلى هذه اللجنة من جانب والدة المدَّعى أنه ضحية.
    The ILO Caribbean Office will provide technical advisory services to this Committee, as requested. UN وسوف يقدم المكتب الكاريبي لمنظمة العمل الدولية الخدمات الاستشارية التقنية إلى هذه اللجنة كلما طلبت منه ذلك.
    I should like also to assure you of our full support and cooperation in fulfilling the duties and functions entrusted to this Committee. UN وأود أن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين في سبيل انجاز المهام والواجبات الموكلة إلى هذه اللجنة.
    Every individual shall complain to this Commission about the violation of personal human rights. UN ولكل فرد الحق في تقديم شكوى إلى هذه اللجنة عن انتهاك حقوق الإنسان الشخصية.
    Complaints were lodged with that body directly or referred to it by the Ombudsman if he thought that a particular issue would be more appropriately dealt with by the Human Rights Commission. UN وقالت إنه يمكن تقديم الشكاوى إلى هذه اللجنة مباشرة أو إحالتها إليها من قبل أمين المظالم إذا شعر أن هناك مسألة خاصة ينبغي أن تعرض على لجنة حقوق الإنسان.
    The Secretary-General reports annually in three separate reports on the Department's activities to that Committee. UN ويقدم الأمين العام تقاريره إلى هذه اللجنة سنويا، في ثلاثة تقارير منفصلة تتناول أنشطة إدارة شؤون الإعلام.
    The individual complaints which are addressed to this Committee should be characterized by the fact that all legal remedies have been exhausted. UN وينبغي أن تتسم الشكاوى المقدمة إلى هذه اللجنة بنفاد جميع الطرق القانونية الأخرى.
    This was particularly important given the wide-ranging and often difficult issues assigned to this Committee. UN وكان هذا هاما بشكل خاص نظرا للمسائل الواسعة النطاق والصعبة في كثير من الأحوال الموكلة إلى هذه اللجنة.
    I look to this Committee as a protector of my country and of the rights of my people. UN إنني أنظر إلى هذه اللجنة باعتبارهــا حاميــة لبـلادي ولحقوق شعبي.
    For years, Falkland Islanders have been coming to this Committee to ask for their wishes to be taken into account. UN لقد ظل أبناء جزر فوكلاند طيلة سنوات يحضرون إلى هذه اللجنة ليطلبوا بأن توضع رغباتهم في الاعتبار.
    Dr. Von Braun, perhaps you'd like to explain to this Committee what exactly you think you've been doing for the past ten years? Open Subtitles الدّكتور فون براون،ربما أنت تودّ للتوضيح إلى هذه اللجنة ماذا تعتقد أنك تفعلة بالضبط فى السنوات العشرة الماضية ؟
    Our foreign ministers noted this important distinction in a ministerial communiqué submitted to this Committee on 8 October. UN إن وزراء خارجيتنا لاحظوا هذا التمييز الهام في بلاغ وزاري قدم إلى هذه اللجنة يوم 8 تشرين الأول/أكتوبر.
    I described their active participation in my report to this Commission in 1997. UN وسبق في عام 1997 أن شرحت مشاركتها الفعالة في تقريري المقدم إلى هذه اللجنة.
    The Special Rapporteur has addressed some cases in his various reports to this Commission. UN وقد تناول المقرر الخاص بعض الحالات في التقارير المختلفة التي قدمها إلى هذه اللجنة.
    9.71 It is anticipated that improved functioning of the committee on the Elimination of Discrimination against Women would be met by monitoring women’s enjoyment of human rights and through the technical and substantive support rendered to it. UN ٩-١٧ ومن المتوقع تحسين عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن طريق رصد تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان ومن خلال الدعم التقني والفني المقدم إلى هذه اللجنة.
    9.71 It is anticipated that improved functioning of the committee on the Elimination of Discrimination against Women would be met by monitoring women’s enjoyment of human rights and through the technical and substantive support rendered to it. UN ٩-١٧ ومن المتوقع تحسين عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن طريق رصد تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان ومن خلال الدعم التقني والفني المقدم إلى هذه اللجنة.
    1. The Conference of the Parties shall at its first meeting, establish a subsidiary body to be called the Persistent Organic Pollutants Review Committee (POPRC) for the purposes of performing the functions assigned to that Committee by this Convention. UN سوف يقوم مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول بإنشاء جهاز فرعي يسمى لجنة استعراض المواد العضوية الثابتة بغرض القيام بالمهام التي تسندها الاتفاقية إلى هذه اللجنة.
    The report to the committee would be submitted to the committee for Human Rights, Nationalities and the Status of Women. UN وسوف يعرض التقرير المقدم إلى هذه اللجنة على لجنة حقوق الإنسان والجنسيات ووضع المرأة.
    The Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting reports to that Commission. UN ويقدم فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ تقاريره إلى هذه اللجنة.
    Any person wishing to obtain authorisation, or seeking to obtain approval of an agreement or arrangement for the rendering of foreign military assistance, needs to submit an application to the NCACC. UN وعلى أي شخص يرغب في الحصول على إذن أو يلتمس الموافقة على اتفاق أو ترتيب لتقديم المساعدة العسكرية لجهة أجنبية، أن يقدم طلبا إلى هذه اللجنة.
    5.2 With regard to her belated submission of the present communication, she argues that the State party does not publish any decisions by the Human Rights Committee; hence she only belatedly became aware of this avenue. UN 5-2 فبخصوص تأخرها في تقديم هذا البلاغ، تدفع صاحبة البلاغ بأن الدولة الطرف لا تنشر أي قرارات صادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان؛ لذلك فإنها لم تعلم أن بإمكانها الاحتكام إلى هذه اللجنة إلا في مرحلة متأخرة.
    We refer also to paragraphs 217 - 227 of the common core document on the Equality and Anti-discrimination Ombud and the Equality Tribunal and to section 1.1.3 of Norway's seventh report to the present Committee. UN ونشير أيضاً إلى الفقرات 217-227 من الوثيقة الأساسية الموحدة المتعلقة بأمانة المظالم المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز ومحكمة المساواة، وإلى الفرع 1-1-3 من التقرير النرويجي السابع المقدم إلى هذه اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus