"إلى هيئات حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • to human rights bodies
        
    • to treaty bodies
        
    • to the human rights bodies
        
    • to human rights treaty bodies
        
    The creation of that new section was expected to facilitate timely submission of reports to human rights bodies. UN ومن المتوقع أن ييسر إنشاء هذا القسم الجديد تقديم التقارير إلى هيئات حقوق الإنسان في موعدها.
    In addition, OHCHR provides significant support to human rights bodies but the follow-up to the work of these bodies needs strengthening. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم المفوضية دعما كبيرا إلى هيئات حقوق الإنسان غير أن متابعة أعمال هذه الهيئات بحاجة إلى تعزيز.
    Since 1976, the Continuing Committee of Officials on Human Rights, composed of representatives of all Canadian jurisdictions, had met twice a year to review Canada's reports to human rights bodies and discuss follow-up to the relevant committees' concluding observations, which were also disseminated to the provincial and territorial governments. UN ومنذ عام 1976 تتألف اللجنة الدائمة للموظفين المعنيين بحقوق الإنسان، من ممثلين عن جميع الاختصاصات الكندية، وقد اجتمعت مرتين في العام لاستعراض تقارير كندا المقدمة إلى هيئات حقوق الإنسان ولمناقشة متابعة الملاحظات الختامية للجنان المعنية، والتي نُشرت أيضاً على حكومات المقاطعات وحكومات الأقاليم.
    (c) To work closely with other special rapporteurs, special representatives, working groups and other independent experts reporting to the human rights bodies. UN (ج) العمل بصورة وثيقة مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين الآخرين والأفرقة العاملة الأخرى والخبراء المستقلين الآخرين الذين يقدمون تقاريرهم إلى هيئات حقوق الإنسان.
    (b) Extent to which women's organizations are contributing information to human rights bodies UN (ب) مدى إسهام المنظمات النسائية بالمعلومات المقدمة إلى هيئات حقوق الإنسان
    (c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; UN (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛
    In December 2011, a new platform in Portuguese was launched on the Prosecutor General's website with information on, inter alia, all existing universal and regional human rights protection systems, reports presented by Portugal to human rights bodies and concluding observations thereon, and other information and education materials. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، استُحدثت منصة جديدة باللغة البرتغالية على الموقع الشبكي لمكتب المدعي العام(12) تشمل معلومات عن جميع أنظمة حقوق الإنسان العالمية والإقليمية، والتقارير التي قدمتها البرتغال إلى هيئات حقوق الإنسان والملاحظات الختامية عليها، وغير ذلك من المعلومات والمواد التثقيفية.
    (c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; UN (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛
    (b) (c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; UN (ب) (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛
    (b) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development will have increased focus on its practical implementation; UN (ب) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية أكثر تركيزا على إعمال هذا الحق؛
    (c) Building stronger partnerships and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, including non-governmental organizations and the private sector, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development, as well as funds and specialized agencies, will have increased focus on its practical implementation; UN (ج) إقامة شراكات وتعاون أقوى مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية وكذلك الصناديق والوكالات المتخصصة، أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛
    (c) Building stronger partnerships and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, including nongovernmental organizations and the private sector, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development, as well as funds and specialized agencies, will have increased focus on its practical implementation; UN (ج) إقامة شراكات وتعاون أقوى مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية وكذلك الصناديق والوكالات المتخصصة، أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛
    (c) Building stronger partnerships and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, including nongovernmental organizations and the private sector, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development, as well as funds and specialized agencies, will have increased focus on its practical implementation; UN (ج) إقامة شراكات وتعاون أقوى مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية وكذلك الصناديق والوكالات المتخصصة، أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛
    (c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, including nongovernmental organizations and the private sector, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development, as well as funds and specialized agencies, will have increased focus on its practical implementation; UN (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية وكذلك الصناديق والوكالات المتخصصة، أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛
    (c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, including nongovernmental organizations and the private sector, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development, as well as funds and specialized agencies, will have increased focus on its practical implementation; UN (ج) تمتين الشراكات والتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية وكذلك الصناديق والوكالات المتخصصة، أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛
    (c) Building stronger partnership and collaboration with relevant actors, including Member States, multilateral institutions and civil society, including non-governmental organizations and the private sector, so that support given to human rights bodies relevant to the right to development, as well as funds and specialized agencies, will have increased focus on its practical implementation; UN (ج) بناء شراكات وإبداء تعاون أقوى مع الجهات الفاعلة المعنية التي تشمل الدول الأعضاء والمؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، بحيث يصبح الدعم المقدم إلى هيئات حقوق الإنسان في مجال الحق في التنمية وكذلك الصناديق والوكالات المتخصصة، أكثر تركيزا على تنفيذه الفعلي؛
    3. The present document has been prepared with the objective of fulfilling the international commitments made in this connection and the resolute decision to improve the Guatemalan Government's record with regard to ensuring that the information which it provides to the human rights bodies of the United Nations system is of high quality and up to date. UN 3- وقد أعدت هذه الوثيقة بهدف الوفاء بالالتزامات الدولية المعقودة في هذا الصدد وعلى إثر اتخاذ قرار حازم بتحسين صورة الحكومة الغواتيمالية بحرصها على تقديم معلومات ذات جودة عالية ومحدثة إلى هيئات حقوق الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    In that regard, the Committee welcomed the New Zealand Human Rights Commission's proposal that treaty body recommendations and reports to human rights treaty bodies should be tabled in Parliament. UN ورحبت اللجنة في هذا الصدد باقتراح لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بأن تحال إلى البرلمان توصيات الهيئة المنشأة بموجب معاهدة والتقارير المقدمة إلى هيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus