Your Honor, they're saying that you leaked excluded evidence to the jury to win a verdict against an innocent man. | Open Subtitles | سيدي القاضي , يقولون إنك سربت أدلة غير مقبولة إلى هيئة المحلفين للحصول على إدانة ضد رجل برئ |
The material before the Committee did not show that the judge's instructions to the jury in the instant case suffered from such defects. | UN | والمواد المعروضة على اللجنة لا تبين أن توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين في هذه القضية كانت فيها عيوب من هذا القبيل. |
The material before the Committee did not show that the judge's instructions to the jury in the instant case suffered from such defects. | UN | والمواد المعروضة على اللجنة لا تبين أن توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين في هذه القضية كانت فيها عيوب من هذا القبيل. |
Nor did the answers to the questions put to the jury allow for an assurance of the general public's control over the exercise of justice. | UN | كما أن الإجابات المقدَّمة عن الأسئلة الموجهة إلى هيئة المحلفين لم تسمح بضمان مراقبة الجمهور لعملية إقامة العدل. |
The questions that are put to the jury shall provide information about the facts. | UN | ويجب أن تتضمن الأسئلة المقدمة إلى هيئة المحلفين معلومات عن الوقائع. |
Um, Your Honor, defense would like to present exhibits A and B to the jury. | Open Subtitles | ،حضرة القاضي يود الدفاع إظهار العرض أ و ب إلى هيئة المحلفين |
Well, I just can't understand why the District Attorney doesn't just do the honorable thing and go to the jury and admit, "We don't actually have a case, so we planted evidence." | Open Subtitles | حسن ، لا أستطيع أن أفهم لماذا لا يقدم المحامي العام على تصرف محترم ويذهب إلى هيئة المحلفين ويعترف إنه فشل في العثور على دليل ، وزرع هذا المسدس |
My Lords I believe the judge in the present case repeated those very words on that date to the jury | Open Subtitles | سيدي أعتقد ان القاضي قدمها في القضيه تكررت هذه الكلمات في ذلك التاريخ إلى هيئة المحلفين |
However, in his submation to the jury.. | Open Subtitles | على أية حال , في حركة البحث إلى هيئة المحلفين |
Would you care to show those eyeglasses to the jury, please? | Open Subtitles | هلا أريت النظارات إلى هيئة المحلفين من فضلك؟ |
After the submission of evidence relating to the question of guilt is completed, the President of the Court formulates the questions to be put to the jury and submits them to the parties. | UN | وبعد إتمام تقديم الأدلة المتعلقة بمسألة الإدانة، يعد رئيس المحكمة الأسئلة التي ستُقدَّم إلى هيئة المحلفين ويقدم هذه الأسئلة للأطراف المعنية. |
3.6 The author further claims that neither the questions posed, nor the answers by the jury, allowed him to appeal against the application of the law, since the instruction provided to the jury was not recorded. | UN | 3-6 ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن كلاً من الأسئلة الموجهة والإجابات المقدمة عنها من هيئة المحلفين لم تسمح له بالطعن في تطبيق القانون، إذ إن التعليمات المقدمة إلى هيئة المحلفين لم تُسجَّل. |
3.4 The authors also claim that the judge's instructions to the jury were inadequate. | UN | ٣-٤ ويدعي مقدما البلاغين أن تعليمات القاضي الموجهة إلى هيئة المحلفين لم تكن وافية بالمطلوب. |
The State party recalls that the author's first conviction was quashed by the Court of Criminal Appeal, because the Court considered that the judge's instructions to the jury had been unbalanced. | UN | وتذكر الدولة الطرف بأن محكمة الاستئناف الجنائية قد ألغت حكم اﻹدانة اﻷول الصادر ضد مقدم البلاغ ﻷنها اعتبرت أن تعليمات القاضي إلى هيئة المحلفين كانت غير متوازنة. |
It is stated that arbitrary or unfair instructions to the jury and partiality on the part of the trial judge would give rise to a miscarriage of justice. | UN | وقالت إن التعليمات التعسفية أو غير المنصفة التي وجهها القاضي إلى هيئة المحلفين وتحيزه يؤديان إلى تطبيق سيئ ﻷحكام العدالة. |
Similarly, it is for the appellate courts of States parties to review whether the judge's instructions to the jury and the conduct of the trial were in compliance with domestic law. | UN | وبالمثل، تكون محاكم الاستئناف في الدول الأطراف هي المختصة بالنظر فيما إذا كانت توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين وسير إجراءات المحاكمة متمشية مع القانون المحلي. |
Similarly, it is for the appellate courts of States parties to review whether the judge's instructions to the jury and the conduct of the trial were in compliance with domestic law. | UN | وبالمثل، تكون محاكم الاستئناف في الدول الأطراف هي المختصة بالنظر فيما إذا كانت توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين وسير إجراءات المحاكمة متمشية مع القانون المحلي. |
3.4 The authors also claim that the judge's instructions to the jury were inadequate. | UN | ٣-٤ ويدﱠعي صاحبا البلاغين أن تعليمات القاضي الموجهة إلى هيئة المحلفين لم تكن وافية بالمطلوب. |
The State party recalls that the author's first conviction was quashed by the Court of Criminal Appeal, because the Court considered that the judge's instructions to the jury had been unbalanced. | UN | وتُذَكﱢر الدولة الطرف بأن محكمة الاستئناف الجنائية قد ألغت حكم اﻹدانة اﻷول الصادر ضد صاحب البلاغ ﻷنها اعتبرت أن تعليمات القاضي إلى هيئة المحلفين كانت غير متوازنة. |
Where there is a jury, the judge decides questions of law, sums up the evidence for the jury and instructs it on the relevant law. | UN | وحيثما تكون هناك هيئة محلفين يبت القاضي في المسائل القانونية، ويقدم إلى هيئة المحلفين تلخيصاً للإثبات ويشرح لهم القوانين ذات الصلة. |
We are minutes away from sending this to a jury, so go for a walk. | Open Subtitles | سإرسال هذه المعلومات إلى هيئة المحلفين لذا اذهبى للتمشي |
They're saying the D.A. is gonna take the shooting to a grand jury, if the facts continue to support it. | Open Subtitles | يقولون ان الهيئة العُليا ستأخذ الشُرطي إلى هيئة المحلفين الكُبار. إذا إستمرت الوقائع بدعمها هكذا. |