"إلى هيئة رئاسة المحكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Presidency
        
    (b) In the event of a request for extradition made by another State, the State of enforcement shall transmit the entire request to the Presidency. UN )ب( في حالة تقديم دولة أخرى طلبا للتسليم، تحيل دولة التنفيذ الطلب بأكمله إلى هيئة رئاسة المحكمة.
    (b) In the event of a request for extradition made by another State, the State of enforcement shall transmit the entire request to the Presidency. UN )ب( في حالة تقديم دولة أخرى طلبا للتسليم، تحيل دولة التنفيذ الطلب بأكمله إلى هيئة رئاسة المحكمة.
    (a) Any information or documents transmitted to the Presidency under rule 10.20 shall be transmitted to the Prosecutor, who may comment. UN )أ( يبلغ المدعي العام بأي معلومات أو وثائق محالة إلى هيئة رئاسة المحكمة بموجب القاعدة ١٠-٢٠، وله أن يقدم تعليقاته.
    (d) The Registrar shall transmit any such communications referred to in sub-rules (a) and (c), as appropriate, to the Presidency or the Office of the Prosecutor, or both. UN )د( يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في القاعدتين الفرعيتين )أ( و )ج(، حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    3. If the Presiding Judge in cases under sub-rules 1 and 2 considers that a longer period of interdiction is appropriate, the Presiding Judge shall refer the matter to the Presidency, which may hold a hearing to determine whether to order a longer or permanent period of interdiction. UN 3 - إذا رأي القاضي الذي يرأس الدائرة أنه، في الحالات الخاضعة للقاعدتين الفرعيتين 1 و 2، أن من الملائم فرض مدة منع أطول، يحيل القاضي المسألة إلى هيئة رئاسة المحكمة.
    1. Anyone seeking compensation on any of the grounds indicated in article 85 shall submit a request, in writing, to the Presidency, which shall designate a Chamber composed of three judges to consider the request. UN 1 - كل من يـرغب فــي الحصــول علـى تعويض لأي من الأسبــاب المشار إليها فــي المادة 85، يقدم طلبا خطيا إلى هيئة رئاسة المحكمة التي تعين دائرة مؤلفة من ثلاثة قضاة لدراسة الطلب.
    5. The Registrar shall transmit any communications referred to in sub-rules 1 and 3 and rule 177, sub-rule 2, as appropriate, to the Presidency or the Office of the Prosecutor, or both. UN 5 - يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في الفقرتين 1 و 3 من هذه القاعدة والفقرة 2 من القاعدة 177 حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    3. If the Presiding Judge in cases under sub-rules 1 and 2 considers that a longer period of interdiction is appropriate, the Presiding Judge shall refer the matter to the Presidency, which may hold a hearing to determine whether to order a longer or permanent period of interdiction. UN 3 - إذا رأي القاضي الذي يرأس الدائرة أنه، في الحالات الخاضعة للقاعدتين الفرعيتين 1 و 2، أن من الملائم فرض مدة منع أطول، يحيل القاضي المسألة إلى هيئة رئاسة المحكمة.
    1. Anyone seeking compensation on any of the grounds indicated in article 85 shall submit a request, in writing, to the Presidency, which shall designate a Chamber composed of three judges to consider the request. UN 1 - كل من يـرغب فــي الحصــول علـى تعويض لأي من الأسبــاب المشار إليها فــي المادة 85، يقدم طلبا خطيا إلى هيئة رئاسة المحكمة التي تعين دائرة مؤلفة من ثلاثة قضاة لدراسة الطلب.
    5. The Registrar shall transmit any communications referred to in sub-rules 1 and 3 and rule 177, sub-rule 2, as appropriate, to the Presidency or the Office of the Prosecutor, or both. UN 5 - يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في القاعدتين الفرعيتين 1 و 3 والقاعدة الفرعية 2 من القاعدة 177 حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    (a) Any information or documents transmitted to the Presidency under rule 10.18 shall be transmitted to the Prosecutor, who may comment. UN (أ) يبلغ المدعي العام بأي معلومات أو وثائق محالة إلى هيئة رئاسة المحكمة بموجب القاعدة 10-20، وله أن يقدم تعليقاته؛
    (e) The Registrar shall transmit any such communications referred to in sub-rules (a) and (c) and rule 9.2(b), as appropriate, to the Presidency or the Office of the Prosecutor, or both. UN (هـ) يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في القاعدتين الفرعيتين (أ) و (ج) والقاعدة 9-2 (ب)، حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    3. If the Presiding Judge in cases under sub-rules 1 and 2 considers that a longer period of interdiction is appropriate, the Presiding Judge shall refer the matter to the Presidency, which may hold a hearing to determine whether to order a longer or permanent period of interdiction. UN 3 - إذا رأي القاضي الذي يرأس الدائرة أنه، في الحالات الخاضعة للقاعدتين الفرعيتين 1 و 2، أن من الملائم فرض مدة منع أطول، يحيل القاضي المسألة إلى هيئة رئاسة المحكمة.
    5. The Registrar shall transmit any communications referred to in sub-rules 1 and 3 and rule 9.2, sub-rule 2, as appropriate, to the Presidency or the Office of the Prosecutor, or both. UN 5 - يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في القاعدتين الفرعيتين 1 و 3 والقاعدة الفرعية 2 من القاعدة 9-2 حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    3. If the Presiding Judge in cases under sub-rules 1 and 2 considers that a longer period of interdiction is appropriate, the Presiding Judge shall refer the matter to the Presidency, which may hold a hearing to determine whether to order a longer or permanent period of interdiction. UN 3 - إذا رأي القاضي الذي يرأس الدائرة أنه، في الحالات الخاضعة للقاعدتين الفرعيتين 1 و 2، أن من الملائم فرض مدة منع أطول، يحيل القاضي المسألة إلى هيئة رئاسة المحكمة.
    1. Anyone seeking compensation on any of the grounds indicated in article 85 shall submit a request, in writing, to the Presidency, which shall designate a Chamber composed of three judges to consider the request. UN 1 - كل من يـرغب فــي الحصــول علـى تعويض لأي من الأسبــاب المشار إليها فــي المادة 85، يقدم طلبا خطيا إلى هيئة رئاسة المحكمة التي تعين دائرة مؤلفة من ثلاثة قضاة لدراسة الطلب.
    5. The Registrar shall transmit any communications referred to in sub-rules 1 and 3 and rule 177, sub-rule 2, as appropriate, to the Presidency or the Office of the Prosecutor, or both. UN 5 - يحيل المسجل الرسائل المشار إليها في الفقرتين 1 و 3 من هذه القاعدة والفقرة 2 من القاعدة 177 حسب الاقتضاء، إلى هيئة رئاسة المحكمة أو إلى مكتب المدعي العام، أو كليهما.
    (a) Any information or documents transmitted to the Presidency under rule 10.21 shall be transmitted to the Prosecutor and to the sentenced person, who may both make written submissions. UN )أ( يبلغ المدعي العام والشخص المحكوم عليه بأي معلومات أو وثائق محالة إلى هيئة رئاسة المحكمة بموجب القاعدة ١٠-٢١، ولكليهما أن يقدما دفوعا مكتوبة.
    (a) Anyone wishing to obtain compensation on any of the grounds indicated in article 85 shall submit a request, in writing, to the Presidency who shall designate a chamber composed of three judges of the Court to consider the request. UN )أ( من رغب في الحصول على تعويض ﻷي من اﻷسباب المشار إليها في المادة ٨٥، يقدم طلبا خطيا إلى هيئة رئاسة المحكمة التي تعين دائرة مؤلفة من ثلاثة قضاة من المحكمة لدراسة الطلب.
    3. If the Presiding Judge in cases under sub-rules 1 and 2 considers that a longer period of interdiction is appropriate, the Presiding Judge shall refer the matter to the Presidency, which may hold a hearing to determine whether to order a longer or permanent period of interdiction. UN 3 - إذا رأي القاضي الذي يرأس الدائرة أنه في الحالات الخاضعة للقاعدتين الفرعيتين 1 و 2 أن من الملائم فرض مدة منع أطول، يحيل القاضي المسألة إلى هيئة رئاسة المحكمة. ويجوز للهيئة أن تعقد جلسة استماع لتقرر ما إذا كانت ستأمر بفترة منع أطول أو بفترة منع دائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus