"إلى وزارة العدل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Ministry of Justice in
        
    • to the Ministry of Justice on
        
    • to the Ministry of Justice of
        
    • to the Minister of Justice in
        
    • to the MoJ in
        
    • to the MoJ on
        
    • the Ministry of Justice in the
        
    • to the Department of Justice on
        
    UNOCI therefore had to reprioritize its activities to provide support to the Ministry of Justice in the reopening of courts and prisons. UN ولذلك كان على العملية إعادة ترتيب أولويات أنشطتها لتقديم الدعم إلى وزارة العدل في إعادة فتح المحاكم والسجون.
    Two experts recruited by MICIVIH presented a report on military aspects of the case to the Ministry of Justice in August. UN وقدم خبيران عينتهما البعثة المدنية الدولية في هايتي تقريرا عن الجوانب العسكرية في القضية إلى وزارة العدل في آب/أغسطس.
    The research results would be included in the review of the Act, which would be presented to the Ministry of Justice in 2008. UN وسيتم إدراج نتائج البحث في الاستعراض المتعلق بالقانون، الذي سيقدم إلى وزارة العدل في عام 2008.
    :: Technical assistance to the Ministry of Justice on the implementation of the Strategic Plan to support the functioning of an independent, efficient and accessible judiciary in the framework of the Poverty Reduction Strategy Paper UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    46. On the rule of law, the newly built district court of Paoua was handed over to the Ministry of Justice on 24 March. UN 46 - وعلى صعيد سيادة القانون، سُلمت محكمة منطقة باوا التي جرى بناؤها حديثاً إلى وزارة العدل في 24 آذار/مارس.
    In the future, UNMIK intends to forward such requests to EULEX for onward transmission to the Ministry of Justice of Kosovo. UN وفي المستقبل، تعتزم بعثة الأمم المتحدة أن تحيل مثل هذه الطلبات إلى بعثة الاتحاد الأوروبي لكي تنقلها بدورها إلى وزارة العدل في كوسوفو.
    10.5 The Committee notes that, notwithstanding the letter which the complainant sent to the Minister of Justice in February 2011, no medical examination was undertaken and, in the context of his criminal complaint, an examination was only undertaken in January 2012, which was more than a year after the alleged events. UN 10-5 وتلاحظ اللجنة أنه، رغم الرسالة التي وجّهها صاحب البلاغ إلى وزارة العدل في شباط/فبراير 2011، لم يجر أي فحص طبي، وأنه في إطار الشكوى الجنائية التي قدمها لم يجر له الفحص إلا في كانون الثاني/يناير 2012، أي بعد أكثر من عام كامل على الوقائع المزعومة.
    :: Technical assistance to the Ministry of Justice in 24 meetings of the drafting committee tasked with the preparation of the national legislation required to implement urgent temporary measures UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في 24 اجتماعا للجنة الصياغة المكلفة بإعداد التشريعات الوطنية اللازمة لتنفيذ التدابير المؤقتة العاجلة
    :: OHCHR: as the lead entity on the fight against impunity provides technical assistance to the Ministry of Justice in facilitating access to justice for victims of sexual violence UN :: مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: القيام، بوصفها الكيان الرائد في مكافحة الإفلات من العقاب، بتقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في تيسير إمكانية لجوء ضحايا العنف الجنسي إلى القضاء
    Support was also extended during this period for an independent expert to provide technical advice to the Ministry of Justice in its work on the draft electoral law. UN وقُدم الدعم أيضا خلال هذه الفترة عن طريق خبير مستقل ليقدم المشورة التقنية إلى وزارة العدل في ما تضطلع به من أعمال بشأن مشروع قانون الانتخابات.
    The Cambodia office had prepared an early draft which was translated into Khmer and provided to the Ministry of Justice in June 1997. UN وأعد مكتب كمبوديا مشروعاً مبكراً تُرجم إلى لغة الخمير وقدم إلى وزارة العدل في حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    His expert opinion was submitted to the Ministry of Justice in August 2001. UN وقُدم رأيه الاستشاري إلى وزارة العدل في آب/أغسطس 2001.
    :: Department of Peacekeeping Operations and United Nations Stabilization Mission in Haiti. The two have provided technical assistance and support to the Ministry of Justice in Haiti in the area of legislative drafting and development. UN - إدارة عمليات حفظ السلام وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي - قدمت الإدارة والبعثة المساعدات القتنية والدعم إلى وزارة العدل في هايتي في مجال الصياغة التشريعية والتنمية.
    145. In January 1995 the National Human Rights Observatory (ONDH) submitted a memorandum to the Ministry of Justice in which it reported various cases of excesses, including allegations of acts of torture. UN ٥٤١- وقد قدم المرصد الوطني لحقوق اﻹنسان إلى وزارة العدل في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ مذكرة يبين فيها عدة حالات تجاوزات، بما في ذلك ادعاءات بالتعذيب.
    :: The Commission reviewed the existing Electoral Law and sent its proposed draft to the Ministry of Justice on 11 June 2012. UN :: استعرضت اللجنة قانونها الانتخابي الحالي وأرسلت نسختها المقترحة إلى وزارة العدل في 11 حزيران/يونيه 2012.
    Provision of technical assistance to the Ministry of Justice on the restructuring of the Ministry through the adoption of a law and organigramme and the establishment of a functional strategic planning unit, statistics unit and judicial inspection unit UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في إعادة تشكيل الوزارة من خلال إقرار قانون وخريطة تنظيمية وإنشاء وحدة وظيفية للتخطيط الاستراتيجي، ووحدة للإحصاءات، ووحدة للتفتيش القضائي
    :: Provision of technical assistance to the Ministry of Justice on the restructuring of the Ministry through the adoption of a law and organigramme and the establishment of a functional strategic planning unit, statistics unit and judicial inspection unit UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في إعادة تشكيل الوزارة من خلال إقرار قانون وخريطة تنظيمية وإنشاء وحدة وظيفية للتخطيط الاستراتيجي، ووحدة للإحصاءات، ووحدة للتفتيش القضائي
    7.3 During the preliminary investigation, on 6 December 2004, the Turkish authorities addressed an extradition request to the Ministry of Justice of Azerbaijan. UN 7-3 وخلال التحقيقات الأولية التي جرت في 6 كانون الأول/ديسمبر 2004، وجهت السلطات التركية إلى وزارة العدل في أذربيجان طلباً لتسليمها.
    Consequently, the NCC produced a report and draft Constitution which was submitted to the Minister of Justice in August, 2010 for presentation to Parliament and/or submission to a referendum. UN ونتيجة لهذا أعدّت اللجنة تقريراً ووضعت مشروع دستور قُدِّم إلى وزارة العدل في آب/أغسطس 2010 لتقديمه إلى البرلمان و/أو لطرحه في استفتاء.
    2.3 On 7 August 2003, the author submitted application materials to the MoJ in Tashkent, along with a registration fee of 20 minimum monthly salaries (approximately USD 160). UN 2-3 وفي 7 آب/أغسطس 2003، قدم صاحب البلاغ وثائق طلب التسجيل إلى وزارة العدل في طشقند، مرفقة برسوم تسجيل تبلغ قيمتها 20 ضعف قيمة الأجر الشهري الأدنى (نحو 160 دولاراً أمريكياً).
    2.19 Believing that he would find solid evidence that the vast proportion of local NGOs that proposed to engage in human rights activities had been denied the right to register, the author submitted a freedom of information request to the MoJ on 1 August 2005, pursuant to his right under the Law on Principles and Guarantees for Freedom of Information. UN 2-19 اقتناعاً من صاحب البلاغ بأنه سيجد أدلة ثابتة على أن الأغلبية الساحقة من المنظمات غير الحكومية المحلية التي تسعى لممارسة أنشطة حقوق الإنسان تجابه بالرفض عندما تتقدم بطلبات للتسجيل، قدَّم طلباً إلى وزارة العدل في 1 آب/أغسطس 2005، لإعمال حقه في حرية الحصول على المعلومات، وهو الحق الذي يكفله له القانون المتعلق بمبادئ حرية الحصول على المعلومات وضماناتها`.
    On 27 January 2006, the State party had submitted that the Committee's finding that the author is entitled to commutation of his sentence was referred to the Department of Justice on 1 August 2005, to the Executive Secretary and to the Chief Presidential Legal Counsel on 19 January 2006. UN في 27 كانون الثاني/يناير 2006، دفعت الدولة الطرف بأن استنتاج اللجنة بأنه يحق لصاحب البلاغ الاستفادة من تخفيف عقوبته قد أُحيل إلى وزارة العدل في 1 آب/أغسطس 2005، وإلى الأمين التنفيذي وإلى كبير المستشارين القانونيين لدى رئيس الدولة في 19 كانون الثاني/يناير 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus