"إلى وزير الدفاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Minister of Defence
        
    • to the Minister for Defence
        
    • to Defence Minister
        
    • to the Defence Minister
        
    • the Defence Minister and
        
    • the Minister of Defence of
        
    • to the Secretary of Defence
        
    • with the Minister of Defence
        
    The Chief of Defence Force, as the highest ranking military officer, reports to the Minister of Defence. UN وبوصفه المسؤول العسكري الأعلى رتبةً، يقدم قائد قوات الدفاع التقارير إلى وزير الدفاع.
    To this end, a proposal for pension reform and incentives for early retirement written by a Canadian expert with the participation and facilitation of UNSMIL was presented to the Minister of Defence and the army's Chief of General Staff for consideration. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قُدم إلى وزير الدفاع ورئيس هيئة الأركان العامة للجيش مقترح لإصلاح المعاشات التقاعدية والحوافز على التقاعد المبكر أعده خبير كندي بمشاركة وتيسير البعثة، وذلك للنظر فيه.
    The advice was attached to a letter of 21 March from the Chief of the Defence Force to the Minister of Defence in which the Minister was informed of the result. UN وأُرفقت هذه المشورة برسالة مؤرخة 21 آذار/مارس موجهة من قائد قوات الدفاع إلى وزير الدفاع أُبلغ فيها الوزير بالنتيجة.
    Reports to the Minister for Defence on human rights violations UN تقريرا إلى وزير الدفاع عن انتهاكات حقوق الإنسان
    Seeking the boy's release, the parents wrote to Defence Minister Than Shwe and General Thein Sein, sending a copy of their family registration document, and letters from the school headmaster and the village authorities. UN وسعيا لإخلاء سبيل الصبي، أرسل الأبوان رسالة إلى وزير الدفاع ثان شوي والجنرال ثيين سين، مشفوعة بنسخة من وثيقة التسجيل الأسرية، ورسائل من ناظر المدرسة ومسؤولي القرية.
    258. Following an in-depth consultation process, UNSMIL presented the final edition of " Towards a defence white paper " to the Defence Minister and Chief of the General Staff. UN 258 - وبعد عملية تشاورية معمقة، قدمت البعثة الصيغة النهائية للوثيقة المعنونة " نحو كتاب أبيض لشؤون الدفاع " إلى وزير الدفاع ورئيس الأركان العامة.
    The evidence indicates that the contractor appealed to the Minister of Defence and Aviation to be relieved from paying the penalty fines, referring to the military situation and the location of the site in a military area, but that such appeal was unsuccessful. UN وتشير الأدلة إلى أن المقاول احتكم إلى وزير الدفاع والطيران طالباً إعفائه من دفع الغرامات، مشيراً إلى الوضع العسكري ومكان الموقع الموجود في منطقة عسكرية، ولكن لم يكن قرار الاحتكام لصالحه.
    The Special Representative addressed a letter in July 1998 to the Minister of Defence who had requested their release on bail. UN وقد بعث الممثل الخاص، في تموز/يوليه ١٩٩٨، رسالة إلى وزير الدفاع الذي طلب إطلاق سراح فردي الدرك بكفالة.
    44. The Group intended to verify procedures at the designated reception site of Kinshasa, and requested authorization during a visit to the Vice-Minister of Defence and a subsequent letter to the Minister of Defence. UN 44 - وكان الفريق ينوي التحقيق في الإجراءات في موقع استلام الأسلحة في كنشاسا، وطلب الإذن خلال زيارة قام بها نائب وزير الدفاع وتم إرسال رسالة لاحقة إلى وزير الدفاع.
    4. The request by the Group of Experts to visit Nakasongola arms factory has been forwarded to the Minister of Defence, who has yet to respond. UN 4 - أحيل طلب فريق الخبراء زيارة مصنع ناكاسونغولا للأسلحة إلى وزير الدفاع الذي ما زلنا ننتظر رده.
    The Joint Ceasefire Commission was disbanded at the end of August 2005 and its responsibilities were reverted to the Minister of Defence and Veterans' Affairs. UN حُلَّت اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار في نهاية آب/أغسطس 2005، وآلت مسؤولياتها إلى وزير الدفاع وشؤون المحاربين القدماء.
    In June, the office wrote to the Minister of Defence about a case in which members of the Royal Gendarmerie had surrounded the Municipal Court in Phnom Penh and threatened officials to prevent them releasing two murder suspects, against whom the court had found no evidence. UN وفي حزيران/يونيه، وجّه المكتب رسالة إلى وزير الدفاع بشأن قيام عدد من أفراد قوات الدرك الملكي بمحاصرة المحكمة الجزئية في بنوم بنه وتهديد المسؤولين لمنعهم من إخلاء سبيل شخصين كان يُشتبه في ارتكابهما جريمة قتل ثم تبين عدم وجود أدلة ضدهما.
    The Minister of Justice has proposed that this provision be repealed or amended. In a letter addressed to the Minister of Defence on 22 June 1997, the Minister of Justice restricted the scope of article 51 by excluding its application to military personnel. UN وكان وزير العدل قد اقترح إلغاء هذا البند أو تعديله؛ ففي خطاب موجﱠه إلى وزير الدفاع بتاريخ ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ضيﱠق وزير العدل أولا نطاق المادة ٥١ باستبعاد تطبيقها على اﻷفراد العسكريين.
    The findings of an inquiry instituted by the Government had been handed over to the Minister of Defence on 29 May 1992 but the report had not been made public and there was no evidence that action had been taken to punish those responsible. UN وسُلّمت نتائج التحقيق الذي بدأته الحكومة إلى وزير الدفاع في ٩٢ أيار/مايو ٢٩٩١ ولكن لم يعلن التقرير وليس هناك دليل على اتخاذ إجراء لمعاقبة المسؤولين عن ذلك.
    10. On 19 February 2008, Mr. Rahmouni's mother submitted complaints to the Minister of Defence, the Minister of Justice, the Commander of the First Military Region of Blida, and the Prosecutor of the military court of Blida in order to have her right of access respected. UN 10- وفي 19 شباط/فبراير 2008 قدّمت أم السيد رحموني شكاوى إلى وزير الدفاع ووزير العدل وقائد المنطقة العسكرية الأولى في البليدة ومدّعي المحكمة العسكرية في البليدة من أجل احترام حقها في الاتصال بابنها.
    Counsel for the family wrote numerous letters to the Minister for Defence and the Attorney-General, requesting information on the outcome of the investigations, if any, and on the status of the case before the courts. UN وأرسل محامي اﻷسرة كثيرا من الرسائل إلى وزير الدفاع والنائب العام، طالبا معلومات عن نتيجة التحقيقات إذا كانت قد أجريت، وعن وضع القضية أمام المحاكم.
    The Minister for Foreign Affairs has written to the Minister for Defence advising him of Australia's obligations under Resolution and requesting that he exercise his powers under the Customs Export Regulations accordingly to deny any applications to export items covered by OP 3 or OP 4. UN وقد أرسل وزير الخارجية إلى وزير الدفاع رسالة يعلمه فيها بالتزامات أستراليا بموجب القرار ويطلب إليه ممارسة صلاحياته بموجب أنظمة الجمارك المتعلقة بالصادرات تبعا لذلك، لرفض طلبات تصدير الأصناف المشمولة بالفقرة 3 أو 4 من منطوق القرار.
    In a letter addressed to Defence Minister Yitzhak Mordechai, the Gush Shalom (Peace Block) movement stated that the case illustrated once again that the occupation was continuing. (Ha'aretz, 31 January) UN وفي رسالة موجهة إلى وزير الدفاع إسحاق موردخاي، قالت حركة غوش شالوم )كتلة السلام( إن هذه الحالة تبين من جديد أن الاحتلال مستمر. )هآرتس، ٣١ كانون الثاني/يناير(
    Advance surveillance is confirmed by evidence attributed to Defence Minister Ehud Barak before the Turkel Committee which indicated that specific orders were taken " to continue intelligence tracking of the flotilla organizers, with an emphasis on the possibility that amongst the passengers in the flotilla there would be terror elements who would attempt to harm Israeli forces " . UN وأُكدت المراقبة المتقدمة بالأدلة المنسوبة إلى وزير الدفاع إيهود باراك والمعروضة أمام لجنة توركل والتي تشير إلى أن أوامر محددة صدرت " بمواصلة تتبع المخابرات لمنظمي قافلة السفن، مع التشديد على احتمال أن يكون من بين ركاب قافلة السفن عناصر إرهابية تحاول إلحاق الضرر بالقوات الإسرائيلية " ().
    The Committee, made up of senior officers, was expected to submit its conclusions to the Defence Minister within 30 days. (Ha'aretz, 19 November) UN ويتوقع من اللجنة التي تتألف من ضباط برتب عالية أن تقدم استنتاجاتها إلى وزير الدفاع خلال ٠٣ يوما. )هآرتس، ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر(
    317. On 4 December, a Palestinian detainee appealed to the High Court of Justice to order the Defence Minister and the GSS to allow him to meet with his lawyer. UN ٣١٧ - وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر، قدم محتجز فلسطيني التماسا إلى المحكمة العليا بإصدار أوامرها إلى وزير الدفاع وجهاز اﻷمن العام بالسماح له بمقابلة محاميه.
    The Thai military launched an official complaint directly with the Minister of Defence of Cambodia regarding this incident. UN وقد قدمت القوات المسلحة التايلندية شكوى رسمية مباشرة إلى وزير الدفاع الكمبودي بشأن هذا الحادث.
    In this context, the State party should follow up on its June 2012 and May 2013 requests to the Secretary of Defence of the United States of America to exercise a " waiver " , as contained within the National Defence Authorisation Act 2012, to enable the release of Shaker Aamer. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تتابع الدولة الطرف الطلبين اللذين قدمتهما إلى وزير الدفاع الأمريكي في حزيران/يونيه 2012 وفي أيار/مايو 2013 بشأن إصدار " تنازل " وفقاً لما نص عليه قانون إقرار الدفاع الوطني لعام 2012، يتيح إطلاق سراح شاكر عامر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus