"إليكم الرسالة المرفقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to you the attached letter
        
    • to you the annexed letter
        
    • the attached communication
        
    • herewith the text of a
        
    • to you the enclosed letter
        
    I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from my President to Your Excellency. UN يشرفني أن أحيل إليكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم، الموجهة الى سعادتكم من رئيسي.
    I have the honour to present to you the attached letter, of today's date, from my Minister for Foreign Affairs addressed to you. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة بتاريخ اليوم والموجهة إليكم من وزير الخارجية.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from my Prime Minister to Your Excellency. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة إليكم من رئيس وزراء بلدي.
    I have the honour to present to you the attached letter dated 11 November 1994 from my President to you. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الموجهة إليكم من رئيس دولتي.
    I have the honour to present to you the annexed letter dated today, from my Minister for Foreign Affairs, addressed to you. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة اليوم والموجهة إليكم من وزير خارجية بلدي.
    I have the honour to present to you the attached letter dated 22 May 1993 from my President to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٣ الموجهة من رئيسي إلى سعادتكم.
    I have the honour to present to you the attached letter dated 2 June 1993, from my President to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، الموجهة إلى سعادتكم من رئيس جمهوريتنا.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated 28 June 1993, from my President to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ من رئيس جمهوريتي إلى سعادتكم.
    I have the honour to present to you the attached letter dated 11 August 1993, from my President to Your Excellency. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١١ آب/اغسطس ٣٩٩١ والموجهة إلى سعادتكم من رئيس بلدي.
    I have the honour to present to you the attached letter dated 9 December 1994 from my Prime Minister to you. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الموجهة إليكم من رئيس وزراء بلادي.
    I have the honour to transmit to you the attached letter from the Minister of Foreign Affairs and Trade of New Zealand, the Right Honourable Don McKinnon, concerning the conduct of nuclear tests by India. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة من وزير الشؤون الخارجية والتجارة بنيوزيلندا، الرايت أونورابل دون مك كنن، بشأن قيام الهند بتجارب نووية.
    I have the honour to present to you the attached letter of today's date from H.E. Mr. Muhamed Sacirbey, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bosnia and Herzegovina, addressed to you. UN يشرفني أن أقدم إليكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم والموجهة اليكم من سعادة السيد محمد شاكر بيه، وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to present to you the attached letter of today's date, from H.E. Mr. Muhamed Sacirbey, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bosnia and Herzegovina, addressed to you. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة بتاريخ اليوم والموجهة إليكم من سعادة السيد محمد شاكر بيه، وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to present to you the attached letter from the Prime Minister of the Republic of Bosnia and Herzegovina, dated 7 December 1993. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة الموجهة من رئيس وزراء جمهورية البوسنة والهرسك بتاريخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated 26 June 1993 issued by Dr. Haris Silajdžić, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الصادرة عن الدكتور حارث سيلايدزيتش وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated 19 July 1993, from the Presidency of the Republic of Bosnia and Herzegovina to Your Excellency. UN أتشرف بأ، أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٩١ تموز/يوليه ٣٩٩١، الموجهة إلى سعادتكم من هيئة رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    I have the honour to convey to you the attached letter, dated 2 July 1997, which I have received from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Italy to the United Nations. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، الواردة إليﱠ من القائم باﻷعمال في البعثة الدائمة ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to convey to you the attached letter, dated 16 July 1997, which I have received from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Italy to the United Nations. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة ١٦ تموز/يوليه ٧٩٩١، الواردة إليﱠ من القائم باﻷعمال المؤقت في البعثة الدائمة ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة.
    I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from my President to His Excellency the Secretary-General of the United Nations, His Excellency the Secretary-General of NATO, His Excellency the President of France, and His Excellency the President of the United States. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة بتاريخ اليوم والموجهة من رئيس جمهوريتي إلى سعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وسعادة اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، وفخامة رئيس جمهورية فرنسا، وفخامة رئيس الولايات المتحدة.
    I have the honour to present to you the annexed letter dated today from my Minister of Foreign Affairs addressed to Your Excellency. UN أتشرف بأن أقدم إليكم الرسالة المرفقة المؤرخة اليوم والموجهة إلى سعادتكم من وزير خارجية بلدي.
    I have the honour to convey to you the attached communication which I have received today from the Permanent Representative of Canada to the United Nations, Mr. Robert R. Fowler. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة التي تلقيتها اليوم من السيد روبرت ر. فاولر، الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة.
    Acting on instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the text of a letter from the Sudanese Minister for Foreign Affairs, Mr. Mustafa Osman Ismaiel, concerning the Conference of the so-called Sudanese armed opposition which Uganda has welcomed in order to forcibly overthrow the legitimate Government in the Sudan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة لسيادتكم من السيد الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل وزير العلاقات الخارجية بشأن قيام أوغندا باستضافة مؤتمر ما يسمى بالمعارضة السودانية المسلحة بهدف اﻹطاحة بالحكومة الشرعية في السودان عن طريق العنف.
    I have the honour to transmit to you the enclosed letter, of today's date, from my President addressed to you. UN أتشرف بأن أنقل إليكم الرسالة المرفقة الموجهة إليكم من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus