"إليكم بصفتكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to you in your capacity as
        
    I am writing to you in your capacity as Chairman of the Angolan Sanctions Committee of the Security Council. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس لجنة مجلس اﻷمن المعنية بجزاءات أنغولا.
    I am writing to you in your capacity as Chairman of the Peacebuilding Commission. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيسا للجنة بناء السلام.
    I am writing to you in your capacity as the President of the Conference on Disarmament. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    I am writing to you in your capacity as the President of the Conference on Disarmament. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    I have the honour to write to you in your capacity as President of the Economic and Social Council with reference, in particular, to the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. UN يشرفني أن أتوجه إليكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن أشير بصفة خاصة إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    I have the honour to write to you in your capacity as President of the Economic and Social Council and, in line with my country's historical commitment to the situation in Haiti, I wish to inform you that Uruguay is interested in joining the Ad Hoc Advisory Group on Haiti. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأود، انسجاما مع الالتزام التاريخي لبلدي إزاء الوضع في هايتي، أن أبلغكم بأن أوروغواي مهتمة بالانضمام إلى الفريق الاستشاري المخصص لهايتي.
    I am writing to you in your capacity as President of the Security Council for the month of February 2014. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيسة مجلس الأمن لشهر شباط/فبراير 2014.
    I write to you in your capacity as President of the Security Council for the month of August. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن في شهر آب/أغسطس.
    Upon instructions from my Government, I am writing to you, in your capacity as the President of the Security Council for the month of November, on the latest developments in Libya. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، بشأن آخر التطورات في ليبيا.
    I am pleased to write to you in your capacity as President of the Security Council to express to you the profound satisfaction of the Argentine Government at the successful efforts made by the Secretary-General during your Presidency to bring about a solution to the crisis between Iraq and the United Nations. UN يشرفني أن أتوجه إليكم بصفتكم رئيس مجلس اﻷمن ﻷعرب عن بالغ ارتياح حكومة اﻷرجنتين لنجاح الجهود التي بذلها اﻷمين العام، خلال فترة رئاستكم، من أجل التوصل إلى حل لﻷزمة بين العراق واﻷمم المتحدة.
    I am writing to you in your capacity as President of the Security Council and on behalf of the Government of Canada to ask that the Security Council place the situation in northern Uganda on its agenda for immediate consideration. UN أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن وباسم حكومة كندا لأطلب إدراج مجلس الأمن للحالة في شمال أوغندا على جدول أعماله للنظر فيها على الفور.
    On behalf of the Non-Aligned Movement (NAM), I have the honour to write to you, in your capacity as President of the Security Council of the United Nations for the month of April, regarding the Security Council debate on the situation in the Middle East, including the Palestinian question, to be held today. UN نيابة عن حركة عدم الانحياز أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة لشهر نيسان/أبريل، بشأن مناقشة مجلس الأمن التي ستجري اليوم للحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of August 2007 and, in accordance with Article 35, paragraph 1, of the Charter of the United Nations, I would like to inform you of the following. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن لشهر آب/أغسطس 2007، وأود، تماشيا مع الفقرة 1 من المادة 35 من ميثاق الأمم المتحدة، أن أحيطكم علما بما يلي:
    I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of September 2006, and would like to draw the attention of the members of the Security Council to the recent anti-criminal operation in Upper Abkhazia/Upper Kodori Gorge of Abkhazia, Georgia. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر 2006، وأود أن أوجه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى عملية مكافحة الإجرام الأخيرة في أبخازيا العليا/أعالي وادى كودوري، جورجيا.
    We are writing to you in your capacity as a Chairman of the Committee on Contributions regarding the issue of the arrears of the former Yugoslavia, which is going to be on the agenda of the session of the Committee this June. UN نكتب إليكم بصفتكم رئيس لجنة الاشتراكات بخصوص مسألة متأخرات يوغوسلافيا السابقة التي ستكون مدرجة على جدول أعمال دورة اللجنة لشهر حزيران/يونيه المقبل.
    I have the honour to transmit herewith the letter dated 11 April 1994 from Mr. Alfred Serreqi, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Albania, addressed to you in your capacity as President of the Security Council. UN يشرفني أن أحيل طيه رسالة مؤرخة ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ موجهة إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن من السيد الفريد سيريكي وزير خارجية جمهورية ألبانيا.
    I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of July 2008 and would like to inform you that on 8 July 2008 Russian military aircraft intruded into Georgian sovereign airspace from the Russian Federation. UN يشرّفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيساً لمجلس الأمن لشهر تموز/يوليه 2008، وأودّ إبلاغكم بأن طائرة عسكرية روسية قامت يوم 8 تموز/يوليه 2008 باقتحام المجال الجوي السيادي لجورجيا قادمة من الاتحاد الروسي.
    We are writing to you in your capacity as a Chairman of the Committee on Contributions regarding the issue of the arrears of the former Yugoslavia, which is going to be on the agenda of the session of the Committee this June. UN نكتب إليكم بصفتكم رئيس لجنة الاشتراكات بخصوص مسألة متأخرات يوغوسلافيا السابقة التي ستكون مدرجة على جدول أعمال دورة اللجنة لشهر حزيران/يونيه المقبل.
    The representatives of the countries signing this letter write to you in your capacity as the President of the Security Council during the month of March, in order to express their deep concern for the developments currently taking place around the Libyan Arab Jamahiriya. UN إن ممثلي البلدان الموقعين على هذه الرسالة يكتبون إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن خلال شهر آذار/مارس للإعراب عن قلقهم العميق إزاء التطورات الجارية حالياً في الجماهيرية العربية الليبية.
    At the request of my Government, I have the honour to transmit to you in your capacity as Chairman of the Counter-Terrorism Committee the third report submitted by the Principality of Andorra to the Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بناء على طلب من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم بصفتكم رئيسا للجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من إمارة أندورا إلى اللجنة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus