"إليكم طيه تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • herewith the report of
        
    • to you herewith the report
        
    • to you the report of
        
    • herewith a report from
        
    I have the honour to transmit herewith the report of the Commission of Inquiry into the facts and circumstances of the assassination of the former Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة التحقيق في الوقائع المتعلقة بملابسات اغتيال رئيسة وزراء باكستان السابقة المحترمة بنظير بوتو.
    We have the honour to transmit herewith the report of the Monitoring Group on Somalia in accordance with paragraph 3 (i) of Security Council resolution 1676 (2006). UN يشرفنا أن نحيل إليكم طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وفقا للفقرة 3 (ط) من قرار مجلس الأمن 1676 (2006).
    On behalf of my Government, I have the honour to transmit to you herewith the report of Burkina Faso concerning the implementation of resolution 1373 (2001). UN بناء على تعليمات حكومتي يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير بوركينا فاسو المتعلق بتنفيذ القرار 1373 (2001).
    I hereby transmit to you the report of the Panel of Eminent Persons, entitled " Enhancing the Development Role and Impact of UNCTAD " . UN أحيل إليكم طيه تقرير فريق الشخصيات البارزة، بعنوان " تحسين دور الأونكتاد وتعزيز أثره في التنمية " .
    We have the honour to enclose herewith the report of the " First Regional Meeting on Enhancing International Humanitarian Partnerships " , which was held in Mexico City on 10 and 11 September 2008. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير " الاجتماع الإقليمي الأول لتعزيز الآليات الدولية لتقديم المساعدة الإنسانية " ، الذي عقد في مكسيكو في 10 و 11 أيلول/ سبتمبر 2008.
    We have the honor to forward to you herewith the report of the International Conference on " Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space " . UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه تقرير المؤتمر الدولي المعني ب " ضمان الأمن في الفضاء: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " .
    I have the honour to write to you in order to transmit herewith the report of the Republic of Paraguay in accordance with the provisions of Security Council resolution 1540 (2004) (see annex). UN أتشرف أن أحيل إليكم طيه تقرير جمهورية باراغواي المقدم عملا بأحكام قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    We have the honour to transmit herewith the report of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea in accordance with paragraph 6 (k) of Security Council resolution 1916 (2010). UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا وفقا للفقرة 6 (ك) من قرار مجلس الأمن 1916 (2010).
    I have the honour to transmit herewith the report of the High-level Symposium on the theme " Working together to increase the development impact of aid " . UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير الندوة الرفيعة المستوى عن موضوع " التعاون في زيادة الأثر الإنمائي للمعونة " .
    I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 748 (1992) concerning the Libyan Arab Jamahiriya, containing an account of the Committee's activities since the beginning of 1998. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بشأن الجماهيرية العربية الليبية، الذي يتضمن بيانا عن أنشطة اللجنة منذ بداية عام ١٩٩٨.
    Secretary-General I have the honour to transmit herewith the report of the International Colloquium on Post-Conflict Reconstruction Strategies, held at the Austrian Study Centre for Peace and Conflict Resolution, Schlaining, on 23 and 24 June 1995 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير الندوة الدولية بشأن استراتيجيات التعمير بعد انتهاء الصراع، المعقودة في المركز النمساوي للسلم وحل المنازعات، شلينينغ، يومي ٢٣ و ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 748 (1992) concerning the Libyan Arab Jamahiriya, containing an account of the Committee's activities since the beginning of 1997. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٤٨ )١٩٩٢( بشأن الجماهيرية العربية الليبية، الذي يحوي بيانا عن أنشطة اللجنة من بداية عام ١٩٩٧.
    I have the honour to transmit to you herewith the report of the eighteenth ministerial meeting of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, which was held from 26 to 30 August 2002 in Bangui, Central African Republic. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير الاجتماع الوزاري الثامن عشر للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المعقود في بانغي بجمهورية أفريقيا الوسطى، في الفترة من 26 إلى 30 آب/أغسطس 2002.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the report of the Republic of the Congo to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أبعث إليكم طيه تقرير جمهورية الكونغو المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1343 (2001) concerning Liberia, containing an account of the Committee's activities from 1 January to 20 December 2002. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا، الذي يضم بيانا عن أنشطة اللجنة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    I have the honour to transmit herewith the report of Chile for its national voluntary presentation at the 2008 annual ministerial review of the Economic and Social Council (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير شيلي لعرضها الوطني الطوعي في سياق الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report of the Vienna High-level Symposium: preparing for the Development Cooperation Forum, which was held in Vienna, on 19 and 20 April 2007 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير ندوة فيينا الرفيعة المستوى: الإعداد لمنتدى التعاون الإنمائي، التي عقدت في فيينا يومي 19 و20 نيسان/ أبريل 2007 (انظر المرفق).
    We are transmitting to you herewith the report on the implementation of United Nations resolutions concerning sanctions against Al-Qaida and the Taliban (see enclosure). UN نوجه إليكم طيه تقرير بوركينا فاسو بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن المتعلق بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit to you the report of the Board of Auditors to the General Assembly on the special audit of the Integrated Management Information System project in accordance with General Assembly decision 48/492 of 14 July 1994, and the letter of transmittal to the President of the General Assembly. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير مجلس مراجعي الحسابات المقدم الى الجمعية العامة بشأن المراجعة الخاصة لحسابات مشروع نظام المعلومات الادارية المتكامل وفقا لمقرر الجمعية العامة ٨٤/٤٩٢ المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤، وكتاب اﻹحالة الموجه الى رئيس الجمعية العامة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith a report from the Republic of Azerbaijan to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير جمهورية أذربيجان المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus