"إليها المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Board
        
    • by the Board
        
    • by the Council
        
    • of the Council
        
    • the Board's
        
    • to the Board
        
    • the Board are
        
    • the Board were
        
    • the Council's
        
    The table at the end of the present summary provides an overview of the Board's findings across all entities. UN ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة.
    The table at the end of this summary provides an overview of the Board's findings across all entities. UN ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة.
    The findings of the Board pointed out the lack of clarity on the division of labour in the administrative section and the fragile state of the operating structure of UNOWA. UN وقد أشارت النتائج التي توصل إليها المجلس إلى عدم الوضوح بشأن تقسيم العمل في قسم الشؤون الإدارية، وإلى الحالة الهشة للهيكل التشغيلي لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Thus, the discrepancies noted by the Board were normal. UN ومن ثم فإن الفوارق التي أشار إليها المجلس طبيعية.
    806. UNOPS retired the imprest modality in April 2010 and the instances noted by the Board have been prevented. UN 806 - وأوقف المكتب العمل بطريقة السلف في نيسان/أبريل 2010 ومنع حدوث الحالات التي أشار إليها المجلس.
    National reporting by States remains the main source of information for the examination by the Council of implementation. UN وتظل التقارير الوطنية المقدمة من الدول المصدر الرئيسي للمعلومات التي يستند إليها المجلس لبحث مسألة التنفيذ.
    This task was made that much more difficult, another discussant complained, when some Permanent Representatives at times step out of the Council chamber during sessions to engage with the press and then return to shape the outcome. UN وشكا مشارك آخر من أن هذه المهمة تزداد صعوبة عندما يغادر بعض الممثلين الدائمين قاعة المجلس أثناء انعقاد الجلسات للتحدث إلى الصحافة، ثم يعودون بعد ذلك للتأثير على النتيجة التي ينتهي إليها المجلس.
    Additional findings of the Board in this area are presented below. UN ويرد أدناه مزيد من الاستنتاجات التي توصل إليها المجلس في هذا المجال.
    The comments of the Advisory Committee on a few of these findings of the Board appear in the paragraphs below. UN وتظهر تعليقات اللجنة الاستشارية على بضع نتائج من تلك التي توصل إليها المجلس في الفقرات الواردة أدناه.
    33. The findings of the Board regarding the operation of the Commission are discussed in paragraphs 163–197 of its report. UN ٣٣ - ترد مناقشة النتائج التي توصل إليها المجلس بشأن عمل لجنة التعويضات في الفقرات ١٦٣-١٩٧ من تقريره.
    It is concerned by the finding of the Board in paragraph 19 of its report. UN ويساورها القلق إزاء النتيجة التي خلص إليها المجلس في الفقرة ١٩ من تقريره.
    It is concerned by the finding of the Board in paragraph 19 of its report. UN ويساورها القلق إزاء النتيجة التي خلص إليها المجلس في الفقرة ١٩ من تقريره.
    Similarly, the Committee is concerned about the other findings of the Board on inventory management, in respect of such cases as: UN كما أن اللجنة قلقة بشأن النتائج الأخرى التي توصل إليها المجلس بشأن التصرف في المخزون في ما يتعلق بالحالات التالية:
    This has succeeded in reducing the backlog noted by the Board. UN وأسفر ذلك عن التقليل من الأعمال المتأخرة التي أشار إليها المجلس.
    The following are among the issues addressed and decisions reached by the Board during the present reporting period: UN وفيما يلي بعض القضايا التي تم تناولها والقرارات التي توصل إليها المجلس خلال الفترة التي يغطيها التقرير الحالي:
    The following are among the issues and decisions reached by the Board during the present reporting period. UN وفيما يلي بعض المسائل والقرارات التي توصل إليها المجلس خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The Committee comments on specific deficiencies identified by the Board in its forthcoming report and in the context of its reports on individual peacekeeping operations. UN وتعلق اللجنة على أوجه قصور محددة أشار إليها المجلس في تقريرها المقبل وفي سياق تقاريرها عن كل من عمليات حفظ السلام.
    Requests from non-governmental organizations to be heard by the Council UN الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية ليستمع إليها المجلس
    The Bureau and the Secretariat should ensure the dissemination of the outcomes of the Council to a broader audience. UN وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور.
    the Board's findings are given in this report in the relevant section on information technology. UN ويرد، في الفرع المتعلق بتكنولوجيا المعلومات من هذا التقرير، بيان بالنتائج التي توصل إليها المجلس.
    These structures may include committees or groups to which the board has delegated responsibility for oversight of executive remuneration, audit matters, appointments to the Board, and the evaluation of management performance. UN ويمكن أن تشمل هذه الهياكل اللجان أو الأفرقة التي يسند إليها المجلس مسؤولية الإشراف على مرتبات ومكافآت المسؤولين التنفيذيين، والمسائل المتعلقة بالرقابة، والتعيينات في المجلس، وتقييم أداء الإدارة.
    144. The findings of the Board are indicative of a lack of adequate review of the presentation of UNCDF activities in the accounts. UN 144 - وتشير النتائج التي انتهى إليها المجلس إلى عدم وجود مراجعة وافية لعرض أنشطة الصندوق في الحسابات.
    Members tender their advice on an individual basis, but the Council's conclusions are presented as collective decisions. UN ويدلي الأعضاء بمشورتهم على أساس فردي، لكنه يتم عرض الاستنتاجات التي يتوصل إليها المجلس باعتبارها قرارات جماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus