It welcomed the ongoing interest of the Special Committee in the Territory and would continue to report to it on developments there. | UN | ورحبت بالاهتمام المستمر بهذا الإقليم من جانب اللجنة الخاصة وستواصل تقديم تقارير إليها عن التطورات هناك. |
The Special Envoy reported that the United Nations took seriously the information provided to it on arms smuggling into Lebanon, but did not have the means to independently verify it. | UN | وذكر المبعوث الخاص أن الأمم المتحدة تأخذ بصفة جدية المعلومات المقدمة إليها عن تهريب الأسلحة إلى لبنان، ولكنها لا تملك الوسائل التي تتيح لها التحقق من ذلك بصفة مستقلة. |
It should be noted that the Commission had asked the Secretariat to later examine the draft reform of the job evaluation system for General Service staff and those in similar categories, and to submit a report to it on the subject. | UN | وجدير بالذكر أن اللجنة طلبت إلى أمانتها مواصلة بحث مشروع إصلاح نظام تقييم الوظائف بالنسبة للعاملين من فئة الخدمات العامة والفئات المماثلة، وتقديم تقرير إليها عن هذا الموضوع. |
(c) Invite the Executive Secretary to continue to report to it on the work of the Conference. | UN | (ج) أن تدعو الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم تقارير إليها عن أعمال المؤتمر. |
Now they're going to take our house away, and I tried to talk to her about it too. | Open Subtitles | والآن سيأخذون منزلنا حاولتُ التحدث إليها عن الأمر |
The Division took account of the information provided to it about women with disabilities and referred to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in the documents it prepared for intergovernmental bodies. | UN | وتضع الشعبة في اعتبارها المعلومات التي تقدم إليها عن النساء المعوقات، وتشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الوثائق التي تعدها للأجهزة الحكومية الدولية. |
The Commission also requested the Secretariat to report back to the Commission on the work of the expert group and the preparations for a possible global forum. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أيضا أن تقدم تقريرا إليها عن أعمال فريق الخبراء والتحضيرات لإقامة منتدى عالمي محتمل. |
The Secretary-General, in his report, had provided a full response to the Committee's December 2005 request to him to report back to it on resource requirements for the Support Office. | UN | ولقد قدم الأمين العام، في تقريره، رداً كاملاً على طلب اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2005 أن يقدم تقريراً جوابياً إليها عن احتياجات الموارد لمكتب الدعم. |
(d) Invite the Executive Secretary to continue to report to it on the work of the Conference. | UN | (د) أن تدعو الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم تقارير إليها عن أعمال المؤتمر. |
The Committee notes from the additional information provided to it on performance for the period ending 30 June 2002 that only $25,800 had been reimbursed for support provided by the Mission to others. | UN | وتلاحظ اللجنة، من المعلومات الإضافية المقدمة إليها عن أداء الفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2002، أنه لم يسترد إلا مبلغ 800 25 دولار عن تكاليف الدعم المقدم من البعثة إلى الجهات الأخرى. |
In paragraph 13 of its resolution 56/197 of 21 December 2001, the General Assembly invited the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to report to it on ongoing work regarding the Convention. | UN | دعت الجمعية العامة، في الفقرة 13 من قرارها 56/197 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، الأمين التنفيذي للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي إلى تقديم تقرير إليها عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية. |
(d) To invite the Executive Secretary to continue to report to it on the work of the Conference. | UN | (د) دعوة الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم التقارير إليها عن أعمال المؤتمر. |
20. Invites the Commission on Sustainable Development to invite the Special Rapporteur to report to it on the impacts of dumping of toxic and hazardous wastes on human rights as it relates to the work of that Commission; | UN | 20- تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى دعوة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إليها عن موضوع آثار إلقاء النفايات السمية والخطرة على حقوق الإنسان، من حيث صلته بأعمال تلك اللجنة؛ |
Invites the Commission on Sustainable Development to invite the Special Rapporteur to report to it on the impacts of dumping of toxic and hazardous wastes on human rights as it relates to the work of that Commission; | UN | 20- تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى دعوة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إليها عن موضوع آثار إلقاء النفايات السمية والخطرة على حقوق الإنسان، من حيث صلته بأعمال تلك اللجنة؛ |
21. The Special Committee takes note of the work of the Secretariat on developing a comprehensive capability-driven approach with the aim of improving overall performance in the field. The Special Committee encourages the Secretariat to continue its work in this regard and to report back to it on progress made. | UN | 21 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالعمل الذي تضطلع به الأمانة العامة في مجال استحداث نهج شامل قائم على توفر القدرات بهدف تحسين الأداء العام في الميدان.وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة عملها في هذا الخصوص وعلى أن تقدم تقريرا إليها عن التقدم المحرز. |
(d) Invite the Executive Secretary to continue to report to it on the work of the Conference. | UN | (د) دعوة الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم تقارير إليها عن أعمال المؤتمر. |
(e) Invite the Executive Secretary to continue to report to it on the work of the Conference. | UN | (هـ) أن تدعو الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم تقارير إليها عن أعمال المؤتمر. |
1. Update on implementation 78. The General Assembly in its resolution 65/247 approved the Young Professionals Programme and requested the Secretary-General to report to it on the implementation of the Programme. | UN | 78 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 65/247 على برنامج الفنيين الشباب وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إليها عن تنفيذ البرنامج. |
(e) Invite the Executive Secretary to continue to report to it on the work of the Conference. | UN | (هـ) تدعو الأمين التنفيذي إلى مواصلة تقديم تقارير إليها عن أعمال المؤتمر. |
(e) Invite the Executive Secretary to continue to report to it on the work of the Conference. | UN | (هـ) أن تدعو الأمينة التنفيذية إلى مواصلة تقديم تقارير إليها عن أعمال المؤتمر. |
I talk to her about my work, when we sit up in bed at night. | Open Subtitles | أتحدث إليها عن عملي حينما نأوي للفراش ليلاً |
The Committee is encouraged by the information given to it about the developments in the reform of the Armenian legal system: it seems that high priority is given to human rights. | UN | ٨٨ - واللجنة تشعر بالتشجيع من جراء المعلومات التي قدمت إليها عن التطورات الجارية في إصلاح النظام القانوني اﻷرمني: ويبدو أن حقوق اﻹنسان قد أوليت أولوية عليا. |
Another means of exchanging information and enhancing attention to gender perspectives is briefings provided to the Commission about the work of other commissions, such as those provided on population and sustainable development in 2002. | UN | وثمة سبيل آخر لتبادل المعلومات وتعزيز مراعاة المنظور الجنساني، وهو الإحاطات التي تقدم إلى اللجنة عن أعمال اللجان الأخرى، من قبيل الإحاطة التي قدمت إليها عن السكان والتنمية المستدامة عام 2002. |