"إليهم أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • to them or
        
    • to themselves or
        
    This downward trend was confirmed by the human rights observers, based on the low number of cases submitted to them or brought to their attention. UN وأكد مراقبو حقوق اﻹنسان هذا الاتجاه الهبوطي، وهم يستندون في ذلك إلى ندرة الحالات التي أحيلت إليهم أو التي علموا بها.
    We have no way of knowing what will happen to them, or me, if I remove the binding spell. Open Subtitles ليس لنا طريق لمعرفة ماذا سيحدث إليهم أو لي، إذا أزيل النوبة الملزمة
    Committee members have the right to enter the Centres at any time, to go unaccompanied wherever they wish within the Centres and to speak to anyone who wishes to speak to them or to whom they wish to speak, such interviews to be in private if desired. UN ويحق ﻷعضاء اللجان دخول المراكز في أي وقت من اﻷوقات، والذهاب دون مرافقة أحد إلى أي مكان داخل المراكز، كما يحق لهم التحدث إلى أي شخص يود التحدث إليهم أو يودون التحدث معه، على أن تتم هذه المقابلات على انفراد إن أرادوا ذلك.
    All responders believed that issues of particular interest to them or their agencies were addressed by the round table panellists. UN واعتبر جميع المشاركين المجيبين أنَّ مواضيع ذات أهمية خاصة بالنسبة إليهم أو إلى وكالاتهم عولجت من جانب المحاورين في المائدة المستديرة.
    For that reason, they favoured transferring sovereignty by 30 June to themselves or to an expanded version of their Council. UN ولذلك السبب، فقد آثروا نقل السيادة بحلول 30 حزيران/يونيه إليهم أو إلى نسخة موسعة من المجلس.
    *Note: One author confirmed that the Views were partially implemented. The others claimed that their property was not restored to them or that they were not compensated. UN * ملاحظة: أكد أحد أصحاب البلاغ أن آراء اللجنة نُفِّذت جزئياً؛ وادعى آخرون أن ممتلكاتهم لم تُرَد إليهم أو أنهم لم يحصلوا على تعويض.
    *Note: One author confirmed that the Views were partially implemented. The others claimed that their property was not restored to them or that they were not compensated. UN * ملاحظة: أكد أحد أصحاب البلاغ أن آراء اللجنة نُفِّذت جزئياً؛ وادعى آخرون أن ممتلكاتهم لم تُرَد إليهم أو أنهم لم يحصلوا على تعويض.
    They and their subordinates shall clarify all matters and conduct the necessary inquiries to help with the investigation of the facts reported to them or of which they learn in any way. UN ويجب عليهم وعلى مرؤوسيهم أن يحصلوا على جميع الإيضاحات، ويجروا المعاينة اللازمة لتسهيل تحقيق الوقائع التي تبلغ إليهم أو التي يعملون بها بأية كيفية.
    Measures under consideration included, according to the State party, review of the legislation found by the Committee to be incompatible with article 26 of the Covenant and the return of the authors' property to them or compensation for it. UN وقالت إن مــن بيــن هذه التدابير استعراض التشريع الذي انتهت اللجنة إلى أنه غير متوافق مع المادة ٢٦ من العهد، وإعادة ممتلكات أصحاب الرسالة إليهم أو تعويضهم عنها.
    Measures under consideration include, according to the State party, review of the legislation found to be incompatible with article 26 of the Covenant by the Committee, the return of the authors' property to them or compensation for it. UN وتشمل التدابير قيد النظر، وفقا لما ذكرته الدولة الطرف، استعراض التشريع الذي انتهت اللجنة إلى أنه غير متوافق مع المادة ٦٢ من العهد، وإعادة ممتلكات أصحاب الرسالة إليهم أو تعويضهم.
    *Note: One author confirmed that the Views were partially implemented. The others claimed that their property was not restored to them or that they were not compensated. UN * ملاحظة: أكد أحد أصحاب البلاغ أن آراء اللجنة نُفِّذت جزئياً؛ وادعى آخرون أن ممتلكاتهم لم تُرَد إليهم أو أنهم لم يحصلوا على تعويض.
    *Note: One author confirmed that the View's were partially implemented. The others claimed that their property was not restored to them or that they were not compensated. UN * ملحوظة: أكد أحد أصحاب البلاغ أن توصيات اللجنة نُفِّذت جزئياً؛ واشتكى الآخرون من أن ممتلكاتهم لم تُرَد إليهم أو من أنهم لم يحصلوا على تعويض.
    I don't know if he thought he could talk to them or... Open Subtitles لا أعرف إن كان يعتقد أن بإمكانه التحدّث إليهم أو...
    Come on, go to them or leave here. Open Subtitles هيا، اذهب إليهم أو ارحل من هنا
    *Note: One author confirmed that the Views were partially implemented. The others claimed that their property was not restored to them or that they were not compensated. UN * ملحوظة: أكد أحد أصحاب البلاغ أن توصيات اللجنة نُفِّذت جزئياً؛ واشتكى الآخرون من أن ممتلكاتهم لم تُرَد إليهم أو من أنهم لم يحصلوا على تعويض.
    *Note: One author confirmed that the Views were partially implemented. The others claimed that their property was not restored to them or that they were not compensated. UN * ملحوظة: أكد أحد أصحاب البلاغ أن توصيات اللجنة نُفِّذت جزئياً؛ واشتكى الآخرون من أن ممتلكاتهم لم تُرَد إليهم أو من أنهم لم يحصلوا على تعويض.
    7. Detainees were subjected to torture and other forms of humiliating and degrading treatment as a means of extracting from them confessions regarding acts ascribed to them or confessions relating to others. UN 7 - إخضاع المعتقلين للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة المهينة والحاطة بالكرامة الإنسانية، كوسيلة وأداة لانتزاع اعترافهم حول ما ينسب إليهم أو للاعتراف على غيرهم.
    Now you might be thinking about talking to the police, but if you talk to them or to Dessi or anyone else, Open Subtitles بالتحدُث إلى الشرطة لكن إن تحدثت إليهم أو إلى (ديزي) أو إلى أي شخص آخر
    But can't you just talk to them or -- Open Subtitles ...لكن لا يمكنك فقط التحدث إليهم أو
    In addition to racial discrimination, such persons might be subject to physical and psychological violence, starvation, forced use of drugs and alcohol, burning with cigarettes, rape, isolation in dark rooms, being beaten and threats to themselves or their families. UN وبالإضافة إلى تعرض هؤلاء الأشخاص للتمييز العنصري، فإنهم قد يتعرضون للعنف البدني والنفسي، والتضور جوعاً، وتعاطي المخدرات والكحول قسراً، والحرق بالسجائر، والاغتصاب، والعزل في غرف مظلمة، والضرب والتهديدات الموجهة إليهم أو إلى أسرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus