"إليه وإلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • him and
        
    • before it and
        
    • to it and to
        
    • he and
        
    • and first brought
        
    • it and the
        
    I would especially like to thank him and the distinguished members of the Committee's Bureau for their support throughout for the work of the Department. UN وأود أن أتوجه بشكر خاص إليه وإلى أعضاء مكتب اللجنة الموقرين على دعمهم الكامل لعمل الإدارة.
    I am certain that you will all wish to join me in extending to him, and to his family, our very best wishes in his future work. UN وإني لعلى يقين من أنكم تضمون صوتكم إلى صوتي كي نوجه إليه وإلى أسرته أخلص الأماني في مهامه الجديدة.
    We will certainly miss his contributions, and would like to wish him and his family well. UN وسوف نفتقد بلا ريب ما يقدمه من مساهمات ونود أن نوجه إليه وإلى أسرته أطيب التمنيات.
    In the " Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the fourth instalment of `E3'claims " (S/AC.26/1999/14) (the " Fourth Report " ), this Panel set out some general propositions based on those claims which had come before it and the findings of other panels of Commissioners contained in their reports and recommendations. UN 1- عرض فريق المفوضـين في تقـريره وتـوصـياته بشـأن الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " هاء-3 " (S/AC.26/1999/14) ( " التقرير الرابع " ) بعض القضايا العامة استنادا إلى المطالبات التي قدمت إليه وإلى استنتاجات أفرقة المفوضين الأخرى الواردة في تقاريرها وتوصياتها.
    In the Report and Recommendations Made by the Panel of Commissioners Concerning the Fourth Instalment of " E3 " Claims (S/AC.26/1999/14) (the " Fourth Report " ), this Panel set out some general propositions based on those claims which had come before it and the findings of other panels of Commissioners contained in their reports and recommendations. UN 1- عرض فريق المفوضين في تقريره وتوصياته بشأن الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " هاء/3 " (S/AC.29/1999/14) ( " التقرير الرابع " ) بعض القضايا العامة استنادا إلى المطالبات التي قدمت إليه وإلى استنتاجات أفرقة المفوضين الأخرى الواردة في تقاريرها وتوصياتها.
    It also requested the Secretariat to continue to report to it and to the Conference on the activities of the StAR initiative on a regular basis; UN وطلب من الأمانة أيضاً مواصلة رفع تقارير منتظمة إليه وإلى المؤتمر عن أنشطة مبادرة استرداد الموجودات المسروقة؛
    40. The interim report of the Special Rapporteur on Religious Intolerance, which summarized the information that he and his predecessor had received, made it clear that intolerance and discrimination based on religion and belief occurred throughout the world and affected people of all religious persuasions. UN ٤٠ - وأضاف أنه يتضح من التقرير المرحلي الذي قدمه المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني، الذي يتضمن المعلومات التي نمت إليه وإلى سلفه، بأن التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد، موجودان في شتى أنحاء العالم، وضحاياهما من جميع الطوائف.
    The author was arrested on 4 February 1987, charged with murder along with one Wayne Matthews on 9 February 1987, and first brought before a magistrate on 10 February 1987. UN وأُلقي القبض على صاحب البلاغ يوم 4 شباط/فبراير 1987، وفي 9 شباط/فبراير 1987، وجهت إليه وإلى شخص آخر يُدعى وَين ماثيوز تهمة القتل العمد.
    Threats against him and his family, blows on the ears, electric shocks UN توجيه تهديدات إليه وإلى عائلته، وضربه على اذنيه، وتعريضه لصدمات كهربائية خفيفة
    The prosecution indicted him and some of his accomplices with serious offences. UN ووجهت النيابة إليه وإلى البعض من شركائه تهماً خطيرة.
    We extend best wishes for the future to him and to his family. UN ونرجو أن يتقبل أطيب تمنياتنا وتقديرنا العميق على كل ما قام به ونتقدم إليه وإلى أسرته بأطيب التمنيات في المستقبل.
    We extend to him and the people of Burundi, our heartiest congratulations and best wishes for a new era of peace, stability and development. UN ونتقدم إليه وإلى شعب بوروندي بتهنئتنا القلبية وأطيب التمنيات بعصر جديد من السلم والاستقرار والتنمية.
    I wish all the best to him and his family. UN وإنني أوجه إليه وإلى أسرته أطيب الأمنيات.
    I convey to him and to all the elected members of the Bureau my congratulations and best wishes for success. UN وإنني أنقل إليه وإلى جميع أعضاء المكتب المنتخبين تهانئي وأفضل تمنياتي بالنجاح.
    In particular, I wish to join him and other delegations who have paid special tribute to the Chair of the science and technology Working Group, Ambassador Peggy Mason. UN أود خصوصا أن انضم إليه وإلى الوفود اﻷخرى التي أشادت إشادة خاصة برئيسة الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا، السفيرة بيغي ميسون.
    ction In the Report and Recommendations Made by the Panel of Commissioners Concerning the Fourth Instalment of " E3 " Claims (S/AC.26/1999/14) (the " Fourth Report " ), this Panel set out some general propositions based on those claims which had come before it and the findings of other panels of Commissioners contained in their reports and recommendations. UN 1- عرض فريق المفوضين في تقريره وتوصياته بشأن الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " هاء/3 " (S/AC.29/1999/14) ( " التقرير الرابع " ) بعض القضايا العامة استنادا إلى المطالبات التي قدمت إليه وإلى استنتاجات أفرقة المفوضين الأخرى الواردة في تقاريرها وتوصياتها.
    In the Report and Recommendations Made by the Panel of Commissioners Concerning the Fourth Instalment of " E3 " Claims (S/AC.26/1999/14) (the " Fourth Report " ), this Panel set out some general propositions based on those claims which had come before it and the findings of other panels of Commissioners contained in their reports and recommendations. UN 1- عرض فريق المفوضين في تقريره وتوصياته بشأن الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " هاء-3 " (S/AC.29/1999/14) ( " التقرير الرابع " ) بعض القضايا العامة استنادا إلى المطالبات التي قدمت إليه وإلى استنتاجات أفرقة المفوضين الأخرى الواردة في تقاريرها وتوصياتها.
    Introduction In the Report and recommendations made by the panel of Commissioners concerning the fourth instalment of " E3 " claims (S/AC.26/1999/14) (the " Fourth Report " ), this Panel set out some general propositions based on those claims which had come before it and the findings of other panels of Commissioners contained in their reports and recommendations. UN 1- عرض فريق المفوضين في تقريره وتوصياته بشأن الدفعة الرابعة من مطالبات الفئة " هاء/3 " (S/AC.29/1999/14) ( " التقرير الرابع " ) بعض القضايا العامة استنادا إلى المطالبات التي قدمت إليه وإلى استنتاجات أفرقة المفوضين الأخرى الواردة في تقاريرها وتوصياتها.
    In the same resolution, the Council also requested me to report to it and to troop- and police-contributing countries within 90 days of the adoption of the resolution. UN وطلب مني المجلس في القرار نفسه أن أقدم تقريرا إليه وإلى البلدان المساهمة بقوات عسكرية وقوات شرطة في غضون 90 يوما من اتخاذ القرار.
    The website has been very popular and many inquiries have been addressed to it and to UNESCO, particularly from private individuals, the private sector, institutions, and non-governmental organizations with regard to activities they intend to undertake in relation to the International Year. UN ووجد الموقع على الشبكة ترحيبا من الجمهور وتم توجيه العديد من الاستفسارات إليه وإلى اليونسكو، ولا سيما من أفراد عاديين ومن القطاع الخاص والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالأنشطة التي يُعتزم القيام بها في ما يتصل بالسنة الدولية.
    It has also requested the Secretariat to continue to report to it and to the Conference on a regular basis on those activities. UN وطُلب إلى الأمانة أيضاً مواصلة تقديم تقارير منتظمة إليه وإلى المؤتمر عن أنشطة مبادرة " ستار " .
    The author further states that, although he did not have title stricto sensu to the plot of land he had transferred to his uncle, Mr. A.F.T.S., a number of people had testified that he and Mr. A.C. had been the owners since 1986. UN ومن جهة أخرى، يشير صاحب البلاغ إلى أنه بالرغم من أنه ليست له حقوق ملكية، بالمعنى الضيق للكلمة، على قطعة الأرض التي حوّل ملكيتها إلى عمه، السيد أ. ف. ت. س.، فإن عدة أشخاص صرّحوا أن ملكيتها تعود إليه وإلى السيد أ.
    The author was arrested on 4 February 1987, charged with murder along with one Wayne Matthews on 9 February 1987, and first brought before a magistrate on 10 February 1987. UN وأُلقي القبض على صاحب البلاغ يوم 4 شباط/فبراير 1987، وفي 9 شباط/فبراير 1987، وجهت إليه وإلى شخص آخر يُدعى وَين ماثيوز تهمة القتل العمد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus