"إما تحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • either under
        
    Some have now regrouped, either under the anti-balaka banner or as independent supporters of Mr. Bozizé. UN وأعاد بعضهم الآن تجميع صفوفهم، إما تحت راية أنتي - بالاكا أو كمناصرين مستقلين للسيد بوزيزي.
    The Committee suggests that such shared training could be organized either under the aegis of the United Nations Logistics Base at Brindisi or UNFICYP. UN وتقترح اللجنة أنه يمكن تنظيم ذلك التدريب المشترك إما تحت رعاية قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وإما برعاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    By the count of some observers, a considerable number of the potential voters have been displaced from their homes and are either under the control of the militias, in sanctuary in church compounds or in hiding in remote areas of the Territory. UN ووفقا لتقديرات بعض المراقبين، فإن عددا كبيرا من الناخبين المحتملين قد نـزحوا من ديارهم وهم الآن إما تحت سيطرة الميليشيات بعد أن لجأوا إلى مجمعات الكنائس أو مختفين في مناطق بعيدة من الإقليم.
    A total of 1,351 hotel rooms were either under construction in 1996-1997 or were expected to be completed in the next two to three years, according to the Guam Visitors Bureau. UN وكان ما مجموعه ٣٥١ ١ غرفة من غرف الفنادق إما تحت التشييد في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ أو توقع اكتمالها أثناء فترة السنتين إلى الثلاث سنوات طبقا لمكتب غوام للزوار.
    Yet it noted that, while preventive diplomacy should always remain the priority, Africa should seriously endeavour to develop and enhance its capacity to participate in the field of peace-keeping, either under the aegis of the United Nations or, in exceptional circumstances, that of OAU. UN ولاحظ، مع ذلك، أنه في حين ينبغي دائما أن تظل اﻷولوية للدبلوماسية الوقائية، ينبغي لافريقيا أن تحاول جديا تطوير وتعزيز قدرتها على المشاركة في ميدان حفظ السلام، إما تحت رعاية اﻷمم المتحدة وإما، في الظروف الاستثنائية، تحت رعاية منظمة الوحدة الافريقية.
    25. Ms. KHAN said that the International Fund for Agricultural Development (IFAD) was directly involved in many of the priority areas and should be listed also, either under priority area 2 or in connection with rural women. UN ٢٥ - السيدة خان: قالت إن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية يشارك مباشرة في كثير من مجالات اﻷولويات وينبغي إدراجه أيضا، إما تحت مجال اﻷولويات ٢ أو فيما يتصل بالريفيات.
    The greatest threat continues to emanate from groups towards people either under their control, as with ISIL and Boko Haram (QE.B.138.14), or close to their operating areas. UN وما فتئ الخطر الأكبر ينبع من جماعات نحو أشخاص هم إما تحت سيطرتها، كما هو الحال بالنسبة لداعش، وبوكو حرام (QE.
    The improved monitoring mechanism will involve formal periodic reviews, either under the aegis of the General Assembly in the context of its agenda item on the New Partnership for Africa's Development or as a subsegment of the Development Cooperation Forum, which is held every other year under the purview of the Economic and Social Council, to be dedicated exclusively to issues on Africa. UN وتنطوي آلية الرصد المحسنة على إجراء استعراضات دورية رسمية إما تحت إشراف الجمعية العامة في إطار بند جدول أعمالها المكرس للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أو كجزء فرعي من منتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد مرة كل عامين تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يُخصص حصريا لقضايا أفريقيا.
    The improved monitoring mechanism will involve formal periodic reviews, either under the aegis of the General Assembly in the context of its agenda item on the New Partnership for Africa's Development or as a subsegment of the Development Cooperation Forum, which is held every other year under the purview of the Economic and Social Council, to be dedicated exclusively to issues on Africa. UN وتنطوي آلية الرصد المحسنة على إجراء استعراضات دورية رسمية إما تحت إشراف الجمعية العامة في إطار بند جدول أعمالها المكرس للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أو كجزء فرعي من منتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد مرة كل عامين تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يُخصص حصريا لقضايا أفريقيا.
    The improved monitoring mechanism will involve formal periodic reviews, either under the aegis of the General Assembly in the context of its agenda item on the New Partnership for Africa's Development or as a subsegment of the Development Cooperation Forum, which is held every other year under the purview of the Economic and Social Council, to be dedicated exclusively to issues on Africa. UN وتنطوي آلية الرصد المحسنة على إجراء استعراضات دورية رسمية إما تحت إشراف الجمعية العامة في إطار بند جدول أعمالها المكرس للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا أو كجزء فرعي من منتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد مرة كل عامين تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على أن يُخصص حصريا لقضايا أفريقيا.
    31. Assessment activities fall either under UNEP's marine pollution monitoring system as a contribution to the Global Environment Monitoring System (GEMS) and Earthwatch and implemented through regional seas action plans, or under UNESCO/IOC's programme for the Global Investigation of Pollution in Marine Environment. UN ٣١ - وتندرج أنشطة التقييم إما تحت نظام برنامج اﻷمم المتحدة لرصد التلوث البحري كإسهام في النظام العالمي للرصد البيئي وفي " رصد اﻷرض " ، وتُنفـذ مـن خلال خطط العمل المتصلة بالبحار الاقليمية، أو تندرج تحت برنامج اليونسكو/اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية للدراسة العالمية للتلوث في البيئة البحرية.
    (a) Prisoners are enabled to attend weddings, funerals and other family events, either under guard or with a special permit of absence. This improves the existing provisions; UN )أ( اتاحة الفرصة للسجناء لحضور اﻷعراس والجنائز وغيرها من المناسبات العائلية إما تحت الحراسة أو بموجب تصريح خاص، مما يحسن اﻷحكام القائمة؛
    " 2. A prisoner shall be informed at once of the death or serious illness of any near relative. In case of the critical illness of a near relative, the prisoner should be authorized, whenever circumstances allow, to visit the relative either under escort or alone; UN (2) يتم إخطار السجين فوراً بوفاة أي قريب له أو إصابته بمرض خطير وفي حالة إصابة أحد أقرباء السجين الأقربين بمرض خطير ينبغي السماح له بزيارة قريبه إما تحت الحراسة أو بمفرده كلما سمحت الظروف بذلك؛
    53. He believed that before the subject of evaluation criteria was broached, in paragraphs 72 to 74, the text should first tackle qualification criteria, as in paragraphs 76 and, obliquely, 77, either under a separate sub-heading or by changing the heading " evaluation criteria " to " qualification and evaluation criteria " . UN ٥٣ - وأعرب عن اعتقاده بأنه كان يتعين على النص قبل تناول موضوع معايير التقييم، في الفقرات من ٧٢ إلى ٧٤ أن يتناول أولا معايير اﻷهلية كما حدث في الفقرة ٧٦ وبصورة غير مباشرة في الفقرة ٧٧، إما تحت عنوان فرعي مستقل أو باستبدال عنوان " معايير التقييم " ﺑ " معايير اﻷهلية والتقييم " .
    (b) in the circumstances, [the result of the omission corresponds to the result of a crime committed by means of an act] [the degree of unlawfulness realized by such omission corresponds to the degree of unlawfulness to be realized by the commission of such act], and the person is [either] under a pre-existing [legal] obligation under this Statute Some delegations questioned whether the source of this obligation is wider than the Statute. UN )ب( في الظروف، ]التي تتوافق فيها النتيجة الناجمة عن الامتناع مع النتيجة التي تنجم عن ارتكاب الجريمة بواسطة فعل[ ]التي تكون فيها درجة عدم المشروعية الناجم عن هذا الامتناع تعادل درجة عدم المشروعية الناجم عن ارتكاب هذه الجريمة[، ويكون فيها الشخص ]إما[ تحت التـزام سابق ]قانونــي[
    They have lost all of their rights to historical Palestine, the land of their fathers and their forefathers. The Palestinians have less than 15 per cent of their historical land, and even the small patches of land that they still retain are either under the complete control of the Israeli occupation forces or else under full siege and are prey to the continuous threat of confiscation by every illegitimate means. UN أما الباقون فقد شردوا في جميع أرجاء العالم وفقدوا كل حقوقهم في فلسطين التاريخية، أرض أجدادهم وآبائهم والتي لم يبقى منها بأيدي الفلسطينيين إلا أقل من 15 في المائة، وحتى هذه الرقعة الصغيرة من الأرض، إما تحت السيطرة الكاملة لقوات الاحتلال الإسرائيلي أو محاصر حصارا كاملا وتحت التهديد المستمر بالاستيلاء عليها بكل الطرق غير المشروعة.
    If discussions on the theme of electronic commerce were to be initiated in a WTO context (either under “Uruguay Round” items or under one of the four “new headings” adopted at Singapore), it would be important that all parties be as well informed as possible of the current state of electronic commerce and likely developments in the years to come. UN وفي حالة بدء مناقشات بشأن موضوع التجارة الالكترونية في إطار منظمة التجارة العالمية )إما تحت بنود " جولة أوروغواي " أو تحت واحد من " العناوين الجديدة " اﻷربعة المعتمدة في سنغافورة( فسيكون من المهم أن تكون كافة اﻷطراف على أوفى اطلاع ممكن على الحالة الراهنة للتجارة الالكترونية والتطورات المحتملة في السنوات القادمة.
    Incentives have also been covered under some regional agreements, notably in the OECD Declaration and related Decision; sometimes they are addressed indirectly, either under performance requirements related to the conferral of benefits (NAFTA), or under competition rules (e.g. in the European Union). UN وأُدرجت حوافز أيضا في بعض الاتفاقات اﻹقليمية، ولا سيما في إعلان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمقرر ذي الصلة؛ ويجري أحيانا تناولها بصفة غير مباشرة، إما تحت متطلبات اﻷداء المتعلقة بمنح اﻷرباح )اتفاق منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية(، أو في إطار قواعد المنافسة )على سبيل المثال في الاتحاد اﻷوروبي(.
    The improved mechanism involves formal periodic reviews, either under the aegis of the Assembly in the context of its agenda item on the New Partnership for Africa's Development or on a subsegment of the Development Cooperation Forum, which is held every other year under the purview of the Economic and Social Council, to be dedicated exclusively to issues on Africa. UN وتنطوي آلية الرصد المحسنة على إجراء استعراضات دورية رسمية إما تحت إشراف الجمعية العامة في إطار بند جدول أعمالها المكرس للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) أو كجزء فرعي من منتدى التعاون الإنمائي الذي يلتئم مرة كل عامين تحت إشراف المجلس الاقتصادي والاجتماعي على أن يُخصص حصريا لقضايا أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus