"إمدادات المياه المأمونة" - Traduction Arabe en Anglais

    • safe water supply
        
    • safe water supplies
        
    • supply of safe water
        
    Progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s UN التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    Report of the Secretary-General on the progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    Progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s UN التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات
    About 800 million more people can today count on safe water supplies than in 1990. UN ويستطيع نحو ٨٠٠ مليون شخص آخرين الاعتماد اليوم على إمدادات المياه المأمونة زيادة عن عام ١٩٩٠.
    The Committee urges the State party to invest more resources in the improvement of safe water supply and sanitation, in particular in rural areas, and to take expeditious measures to protect water, soil and air from contamination. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على استثمار مزيد من الموارد في تحسين إمدادات المياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي، لا سيما في المناطق الريفية، وعلى اتخاذ تدابير عاجلة لحماية المياه والتربة والهواء من التلوث.
    The World Health Organization also estimated that 78 per cent of the rural population lacked access to safe water supply and 85 per cent lacked satisfactory sanitation facilities. UN وقدرت منظمة الصحة العالميــــة أيضا أن 78 في المائة من السكان الريفيين لا يمكنهم الحصول على إمدادات المياه المأمونة وأن 85 في المائة ليس لديهم مرافق صرف صحي مُرضية.
    The development of irrigation and the transfer of low-cost technologies for safe water supply and treatment, in accordance with countries' needs UN :: تطوير الري، ونقل التكنولوجيات المنخفضة التكلفة من أجل توفير إمدادات المياه المأمونة ومعالجتها، وفقا لاحتياجات البلدان
    The Committee on Energy and Natural Resources for Development decides to recommend that the following issues be included for analysis in the report of the Secretary-General on progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s: UN توصي اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية ﻷغراض التنمية بإدراج القضايا التالية من أجل تحليلها في تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال التسعينات:
    Concern was expressed regarding the increasing stress on water supplies caused by unsustainable use patterns, affecting both water quality and quantity, and the widespread lack of access to safe water supply and suitable sanitation in many developing countries. UN وأعرب عن القلق إزاء الضغط المتزايد على إمدادات المياه الناجم عن أنماط الاستخدام غير المستدامة التي تؤثر في كل من نوعية المياه وكميتها، والنقص الواسع الانتشار في الحصول على إمدادات المياه المأمونة والمرافق الصحية المناسبة في بلدان نامية عديدة.
    There is growing concern at the increasing stress on water supplies caused by unsustainable use patterns, affecting both water quality and quantity, and the widespread lack of access to safe water supply and suitable sanitation in many developing countries. UN ويتزايد القلق من جراء تزايد الضغوط على إمدادات المياه بسبب أنماط الاستخدام التي لا يمكن استدامتها، بما يؤثر على نوعية المياه وكميتها، وبسبب النقص الواسع الانتشار في فرص الوصول إلى إمدادات المياه المأمونة وإلى المرافق الصحية المناسبة في كثير من البلدان النامية.
    However, because of rapid urban population growth, about 300 million urban residents still lacked access to safe water supply, while close to 600 million lacked adequate sanitation at the end of 1994. UN غير أنه، بسبب النمو السكاني السريع في المناطق الحضرية لا يزال حوالي ٣٠٠ مليون من سكان هذه المناطق لا يمكنهم الوصول إلى إمدادات المياه المأمونة في حين لم تكن تتوفر لما يقرب من ٦٠٠ مليون مرافق صحية كافية في نهاية عام ١٩٩٤.
    ESCAP provides technical assistance to member countries in integrated water resources management, efficient water use, wastewater management, water quality control, and private sector involvement in the provision of safe water supply and sanitation services. UN وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المساعدة التقنية للبلدان الأعضاء في مجال الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وكفاءة استخدام المياه، وإدارة مياه الفضلات، ومراقبة جودة المياه، ومشاركة القطاع الخاص في توفير إمدادات المياه المأمونة وخدمات المرافق الصحية.
    UN-Habitat, through the Department of Public Works and Transport and the Lao Red Cross, purchased shelter-related equipment for close to 1,500 households and provided emergency assistance that benefited about 50,000 people through the resumption of safe water supply and sanitation services. UN كما قام موئل الأمم المتحدة، عن طريق إدارة النقل والأشغال العامة وجمعية لاو للصليب الأحمر، بشراء معدات تتعلق بالمآوى من أجل 500 1 أسرة معيشية تقريبا كما قدم مساعدات طارئة استفاد منها حوالي 000 50 نسمة عن طريق استئناف تقديم خدمات إمدادات المياه المأمونة والمرافق الصحية.
    The key themes of the visit were water contamination due to the lack of wastewater treatment, the significant disparities existing in the country with regard to access to potable water and sanitation and the adverse impact of productive and tourism activities on the right of affected communities to have access to a safe water supply. UN وكانت المواضيع الرئيسية للزيارة هي تلوّث المياه بسبب عدم معالجة المياه المستعملة، وأوجه التفاوت الكبيرة السائدة في البلد فيما يتعلق بالحصول على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي، والتأثير السلبي للأنشطة الإنتاجية وأنشطة السياحة على حق المجتمعات المتأثرة في الحصول على إمدادات المياه المأمونة.
    UN-Habitat and the African Development Bank signed a memorandum of understanding in 2006 to work together to facilitate safe water supply and sanitation in African cities and small urban centres through, inter alia, grants to the value of approximately $217 million over the next five years. UN فقد وقّع موئل الأمم المتحدة ومصرف التنمية الأفريقي مذكرة تفاهم في عام 2006 للعمل سويا من أجل تسهيل توفير إمدادات المياه المأمونة والمرافق الصحية للمدن والمراكز الحضرية الصغيرة في أفريقيا عن طريق جملة أمور من بينها تقديم منح تقارب قيمتها 217 مليون دولار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    During the reporting period, a safe water supply was provided for 32,500 additional internally displaced persons and hosting communities through the construction of new water sources and was re-established for 26,000 through the rehabilitation of existing water sources. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وُفرت إمدادات المياه المأمونة لـ 500 23 مشرد داخليا إضافي وللمجتمعات المحلية المضيفة من خلال بناء مصادر جديدة للمياه، وأعيدت إمدادات المياه لـ 000 26 مشرد داخليا من خلال إعادة تأهيل مصادر المياه الموجودة.
    The existing policies and strategies have recognized the visible role of women in managing safe water supply and sanitation. UN 145 - لقد اعترفت السياسات والاستراتيجيات الحالية بما للمرأة من دور ظاهر للعيان في إدارة إمدادات المياه المأمونة وفي النظافة الصحية.
    As a result, an estimated 1 million people are reportedly facing difficulties in regularly accessing safe water supplies in the area. UN ونتيجة لذلك، تفيد التقارير بأن حوالي 1 مليون شخص يواجهون صعوبات في الحصول بانتظام على إمدادات المياه المأمونة في المنطقة.
    :: People in Aleppo city still reportedly face difficulties in gaining regular access to safe water supplies following damage caused to water, sewage and electrical networks by an explosion on 2 June. UN :: أفيد بأن الناس في حلب لا يزالون يواجهون صعوبات في الحصول بانتظام على إمدادات المياه المأمونة في أعقاب الأضرار التي لحقت بشبكات المياه والمجارير والكهرباء من جراء انفجار وقع في 2 حزيران/يونيه.
    47. A UNICEF report indicated that the Government of Tuvalu declared a state of emergency in September 2011 after two atolls, including the capital Funafuti, ran out of safe water supplies. UN 47- وأشار تقرير لليونيسيف إلى أن حكومة توفالو أعلنت حالة الطوارئ في أيلول/ سبتمبر 2011 بعد أن نفدت إمدادات المياه المأمونة من جزيرتين مرجانيتين، منهما العاصمة فونافوتي.
    45. UNICEF provided supplies to combat outbreaks of disease and improved the supply of safe water to urban settlements by establishing chlorination systems. UN 45 - وقدمت اليونيسيف اللوازم الكفيلة بمكافحة تفشي الأمراض، وتحسين إمدادات المياه المأمونة للمستوطنات الحضرية عن طريق إنشاء نظم المعالجة بالكلور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus