"إمدادات المياه والصرف الصحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • water supply and sanitation
        
    • water supplies and sanitation
        
    • water and sanitation
        
    • water supply and sewage
        
    • water supply and sewerage
        
    Education and training in water supply and sanitation UN التثقيف والتدريب في مجال إمدادات المياه والصرف الصحي
    Global Consultation on water supply and sanitation for the 1990s UN الصندوق الاستئماني للمشاورة العالمية المتعلقة بتوفير إمدادات المياه والصرف الصحي في تسعينات القرن العشرين
    The Water Act of 1948 is the primary water legislation, together with the water supply and sanitation Act of 1997. UN ويعد قانون المياه لعام 1948 التشريع الأساسي للمياه ومعه قانون إمدادات المياه والصرف الصحي لعام 1997.
    UNICEF also signed a collaborative agreement with the World Bank on water supply and sanitation in Africa. UN ووقعت اليونيسيف أيضاً على اتفاق تعاون مع البنك الدولي بشأن إمدادات المياه والصرف الصحي في أفريقيا.
    water supplies and sanitation systems were well organized and maintained, and 99.9 per cent of the population had access to safe water. However, solid waste disposal was still a problem. UN واتسمت نظم إمدادات المياه والصرف الصحي بجودة التنظيم والصيانة. واستطاع 99.9 في المائة من السكان الحصول على المياه المأمونة، بيد أن النفايات الصلبة ما زالت تمثل مشكلة.
    (ii) A gender dimension of water supply and sanitation including women as guardians of large groups of users; UN `2 ' البعد الجنساني في إمدادات المياه والصرف الصحي بما في ذلك قيام النساء بالوصاية على مجموعات كبيرة من المستخدمين؛
    The coverage of Urban and Rural water supply and sanitation UN مدى شمول إمدادات المياه والصرف الصحي في المناطق الحضرية والريفية
    The stigma these groups of women face greatly affects their access to water supply and sanitation. UN ويؤثر الوصم الذي تواجهه هذه المجموعات من النساء على إمكانية وصولهم إلى إمدادات المياه والصرف الصحي.
    Already 40 per cent of Africa's one billion people are located in urban areas, of which more than half live in informal settlements where water supply and sanitation are severely inadequate. UN ويوجد بالفعل ما نسبته 40 في المائة من مليار شخص في أفريقيا في المناطق الحضرية، ويعيش أكثر من نصفهم في مستوطنات غير نظامية تفتقر بشدة إلى إمدادات المياه والصرف الصحي.
    In India, among many impressive projects the team had noted progress towards the empowerment of teachers and the involvement of women in water supply and sanitation initiatives. UN ومن بين المشاريع الكثيرة المثيرة لﻹعجاب في الهند، لاحظ الفريق أن هناك تقدما نحو تمكين المعلمين وإشراك النساء في مبادرات إمدادات المياه والصرف الصحي.
    C. water supply and sanitation . 58 - 59 10 UN الصحة إمدادات المياه والصرف الصحي
    80. UNOPS support had a huge impact in the field of water supply and sanitation. UN 80 - وكان للدعم المقدم من المكتب أثر بالغ في مجال إمدادات المياه والصرف الصحي.
    Table 1 water supply and sanitation coverage by region, 1990-2000 UN تغطية إمدادات المياه والصرف الصحي حسب المنطقة، 1990 - 2000
    Water supply and sanitation: report of the Second Committee (A/55/582/Add.3) UN (ج) إمدادات المياه والصرف الصحي: تقرير اللجنة الثانية (A/55/582/Add.3)
    Water supply and sanitation: report of the Second Committee (A/55/582/Add.3) UN (ج) إمدادات المياه والصرف الصحي: تقرير اللجنة الثانية (A/55/582/Add.3)
    A more detailed description of activities of organizations of the United Nations system in the field of water resources and in the area of water supply and sanitation will be before the Council in a background document. UN وسوف يعرض على المجلس في وثيقة معلومات أساسية وصف أكثر تفصيلا ﻷنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان موارد المياه ومجال إمدادات المياه والصرف الصحي.
    Through a partnership with the German Agency for Technical Cooperation and the League of Arab States, Lebanon, the Syrian Arab Republic and Yemen incorporated measures to improve water supply and sanitation in their national water policies. UN فعن طريق شراكة مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني وجامعة الدول العربية، أدرجت اليمن ولبنان والجمهورية العربية السورية في سياساتها الوطنية للمياه تدابير ترمي إلى تحسين إمدادات المياه والصرف الصحي.
    The management of public works, such as water supply and sanitation, power plants, irrigation systems and transportation, present opportunities. UN وبالنسبة لإدارة الأشغال العامة، مثل إمدادات المياه والصرف الصحي ومحطات توليد الطاقة وشبكات الري والنقل، فإنها توفر الفرص.
    It is unacceptable that close to 1 billion people now live in slums and other substandard housing with little or no security of tenure and inadequate water supplies and sanitation. UN ومن غير المقبول أن يعيش ما يقرب من بليون نسمة الآن في الأحياء الفقيرة وغيرها من أنواع السكن غير اللائق، مع انعدام ضمان الحيازة أو ضآلته وعدم كفاية إمدادات المياه والصرف الصحي.
    For other diseases, such as cholera, a combination of rapid detection and response entailing improved water supplies and sanitation is critical. UN وبالنسبة للأمراض الأخرى، من قبيل الكوليرا، يكون مما له أهمية حاسمة توفير مزيد من الاكتشاف والاستجابة السريعين اللذين يستتبعان تحسين إمدادات المياه والصرف الصحي.
    water and sanitation for the Urban Poor UN إمدادات المياه والصرف الصحي لفقراء الحضر
    The Department of Municipalities, Culture and Housing administers a number of programmes to assist disadvantaged rural households to attain a minimum of health and safety standards, including provision of water supply and sewage disposal. UN ٩١٣١- وتدير وزارة البلديات والثقافة واﻹسكان عددا من البرامج لمساعدة اﻷسر الريفية المتضررة في الوصول إلى معايير دنيا في مجالي الصحة والسلامة، بما في ذلك توفير إمدادات المياه والصرف الصحي.
    102. During the reporting period the Department also rehabilitated more than 300 shelters for special hardship cases; set up temporary shelters, schools, clinics and water and sanitation projects covering essential needs for refugees from Nahr elBared camp in Lebanon; and continued the implementation of a major environmental infrastructure project in the Syrian Arab Republic, the Khan Eshieh/ Khan Dannoun water supply and sewerage project. UN 102 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصلحت الإدارة أيضاً أكثر من ثلاثمائة مأوى للأسر التي تمرّ بحالة عسر شديد، وأنشأت مآوٍ مؤقتة ومدارس وعيادات ومشاريع لتوفير المياه والمرافق الصحية لتلبية الاحتياجات الأساسية للاجئين من مخيم نهر البارد في لبنان؛ وواصلت تنفيذ مشروع رئيسي للهياكل الأساسية البيئية في الجمهورية العربية السورية، وهو مشروع توفير إمدادات المياه والصرف الصحي لمخيمي خان الشيح وخان دنون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus