"إمدادات طبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical supplies
        
    • medical Supply
        
    An ambulance with medical supplies on board was shelled by IDF on the road between Ain el Mazrab and Tibnin. UN فقد قصفت قوات الدفاع الإسرائيلية سيارة إسعاف على متنها إمدادات طبية وهي في الطريق بين عين المزراب وتبنين.
    Carrying Red Cross medical supplies to Italy. What's the trouble? Open Subtitles يحمل إمدادات طبية للصليب الأحمر إلى إيطاليا ما المشكلة؟
    2008 emergency appeal: procurement of emergency medical supplies for UNRWA health centres, Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: شراء إمدادات طبية طارئة لازمة للمراكز الصحية التابعة للأونروا، غزة
    In addition, many of the agencies listed were not actually bringing in medical supplies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن كثيراً من الوكالات التي ورد ذكرها في هذا المضمار لم تكن بالفعل تقدِّم إمدادات طبية.
    Under such circumstances, members would surely not disagree that persons who stole medical supplies deserved to be severely punished. UN ففي ظل هذه الظروف، من المؤكد ألا يختلف اﻷعضاء على أن اﻷشخاص الذين يسرقون إمدادات طبية يستحقون معاقبتهم معاقبة شديدة.
    2007 emergency appeal: emergency medical supplies for the Gaza Strip -- France UN نداء الطوارئ لعام 2007، إمدادات طبية طارئة لقطاع غزة - فرنسا
    Fifth Emergency Appeal -- 2003, Emergency medical supplies for the Gaza Strip UN نداء الطوارئ الخامس - 2003، إمدادات طبية طارئة في قطاع غزة
    Provision of medical supplies in Jordan, Syria and Lebanon UN تقديم إمدادات طبية في الأردن وسوريا ولبنان
    India has sent medical supplies for use in hospitals in the West Bank and Gaza. UN وأرسلت الهند إمدادات طبية لاستخدامها في المستشفيات في الضفة الغربية وغزة.
    UNRWA's 2002 Emergency Appeal, Emergency medical supplies for West Bank UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا، إمدادات طبية طارئة للضفة الغربية
    Fifth Emergency Appeal - 2003, Emergency medical supplies for the Gaza Strip UN نداء الطوارئ الخامس 2003، إمدادات طبية طارئة في قطاع غزة
    Provision of medical supplies in Jordan, Syria and Lebanon UN تقديم إمدادات طبية في الأردن وسوريا ولبنان
    2008 emergency appeal: procurement of emergency medical supplies for UNRWA health centres, Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: شراء إمدادات طبية عاجلة لازمة للمراكز الصحية التابعة للأونروا، غزة
    Additional medical supplies such as medicines and surgical kits are urgently required, as well as fuel for generators. UN وثمة حاجة ملحة إلى إمدادات طبية إضافية كالأدوية ومستلزمات الجراحة وإلى الوقود لمولدات الكهرباء.
    No, that's just medical supplies. Don't you have a weapon? Open Subtitles لا, إنها فقط إمدادات طبية أليس لديك سلاح؟
    Similarly, the obstacle preventing any company from any part of the world from selling to Cuba either medicine, equipment or medical supplies having components or using technology of United States origin remains in place. UN وبالمثل، لا تزال هناك عقبات تمنــع أي شركة في أي مكان في العالم من أن تبيع الى كوبا أدوية، أو مهمات أو إمدادات طبية تنطــوي علــى مكونـات، أو تكنولوجيا، أصلها من الولايات المتحدة.
    The UNHCR-appointed non-governmental organization is responsible for the purchase of selected medical supplies and its distribution on a case-by-case basis to refugees and displaced persons in the most vulnerable districts. UN أما المنظمة غير الحكومية المحددة من المفوضية فهي مسؤولة عن شراء إمدادات طبية مختارة وعن توزيعها على اللاجئين واﻷشخاص المشردين في أشد المناطق ضعفا، وذلك على أساس كل حالة على حدة.
    :: WHO provided supplies for 71,000 medical treatments to Douma, eastern Ghouta, and 108,000 medical supplies and treatments in Busra, Hrak and Jasem in Dar`a governorate. UN :: قدمت منظمة الصحة العالمية إمدادات طبية لمعالجة 000 71 حالة إلى دوما في الغوطة الشرقية و 000 108 من اللوازم والعلاجات الطبية في مناطق بُصرى والحراك وجاسم في محافظة درعا.
    2007 emergency appeal: emergency medical supplies for Gaza Strip -- France UN نداء الطوارئ لعام 2007: إمدادات طبية عاجلة لقطاع غزة - فرنسا
    In the event the Office has to procure medical supplies in exceptional situations, UNHCR will continue to consult with expert agencies through the health section. UN وإذا حدث أن اضطرت المفوضية إلى شراء إمدادات طبية في أحوال استثنائية فإنها ستستمر في التشاور مع الوكالات المتخصصة عن طريق القسم المعني بالصحة.
    Also, there's still my request from yesterday for a medical Supply kit. Open Subtitles أيضاً، ما زال طلبي من البارحة لعدّة إمدادات طبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus