The independent expert also received additional accounts of people complaining to the authorities about the drinking water supply. | UN | كما تلقت الخبيرة معلومات إضافية عن شكاوى الأهالي إلى السلطات بشأن إمدادات مياه الشرب. |
Basic drinking water supply and basic sanitation | UN | إمدادات مياه الشرب الأساسية وخدمات الصرف الصحي الأساسية |
They are facing even great difficulties in securing drinking water supplies. | UN | بل إنهم يواجهون صعوبات جمة في تأمين إمدادات مياه الشرب. |
Concerns apply to potential to impact drinking water supplies. Appendix III | UN | وتنطبق الشواغل على إمكانيات التأثير في إمدادات مياه الشرب. |
C. drinking-water supply and sanitation . 19 - 24 9 | UN | جيم - إمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية |
Actions included building hospitals in rural and semi-rural areas, recruiting medical personnel, distributing drugs and vaccines, drilling wells and protecting and monitoring drinking-water supplies. | UN | وتتضمن الإجراءات بناء مستشفيات في المناطق الريفية وشبه الريفية، وتعيين موظفين طبيين، وتوزيع العقاقير واللقاحات، وحفر الآبار وحماية ورصد إمدادات مياه الشرب. |
Pollution of the freshwater lens also puts the drinking water supply at risk. | UN | كما أن تلوث عدسة المياه العذبة يعرض إمدادات مياه الشرب للخطر. |
Since these countries are poor, they often suffer from inadequate drinking water supply and sanitation. | UN | ولما كانت هذه البلدان فقيرة، فإنها كثيرا ما تعاني من عدم كفاية إمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية. |
Pollution of the freshwater lens also puts the drinking water supply at risk. | UN | كما أن تلوث عدسة المياه العذبة يعرض إمدادات مياه الشرب للخطر. |
He also raised the issue of UNICEF support in 1999 for a programme for the desalinization of the drinking water supply as a result of the Chernobyl accident. | UN | وتحدث أيضا عن قضية دعم اليونيسيف في عام ١٩٩٩ لبرنامج يتصل بإزالة ملوحة إمدادات مياه الشرب في أعقاب حادثة تشيرنوبيل. |
Owing to the scarcity of clean surface water in many rural areas, groundwater resources will often need to be tapped for providing drinking water supply. | UN | ونتيجة لشح المياه السطحية النقية في المناطق الريفية، يلزم غالبا استغلال موارد المياه الجوفية لتوفير إمدادات مياه الشرب. |
Multisectoral and multidisciplinary action plans are being implemented to rehabilitate degraded water quality and ensure the provision of a safe drinking water supply in many countries of the region. | UN | ويجري تنفيذ خطط عمل متعددة القطاعات والتخصصات لإصلاح ما حدث من تدهور في نوعية المياه وضمان توفير إمدادات مياه الشرب المأمونة في كثير من بلدان المنطقة. |
These unfavorable natural occurrences negatively impact drinking water supplies of rural populations. | UN | وهذه العوامل الطبيعية غير المواتية تؤثر تأثيرا سلبيا على إمدادات مياه الشرب بالنسبة لسكان الريف. |
The scarcity of drinking water supplies and medical services condemns a third of humanity to a life expectancy of no more than 40 years. | UN | وندرة إمدادات مياه الشرب والخدمات الصحية تحكم على ثلث البشرية بمتوسط من العمر المتوقع لا يزيد على ٠٤ سنة. |
Salinization is reducing farm productivity and contaminating drinking water supplies. | UN | إن التملح يقلل من إنتاجية المزارع ويلوث إمدادات مياه الشرب. |
In 2002, the state of California banned the sale of Lindane for lice and scabies treatments in order to reduce the levels in drinking water supplies. | UN | في عام 2002 حظرت ولاية كاليفورنيا بيع اللِّيندين لمعالجة القمل والجرب، بغية تخفيض مستوياته في إمدادات مياه الشرب. |
In 2002, the state of California banned the sale of Lindane for lice and scabies treatments in order to reduce the levels in drinking water supplies. | UN | في عام 2002 حظرت ولاية كاليفورنيا بيع اللِّيندين لمعالجة القمل والجرب، بغية تخفيض مستوياته في إمدادات مياه الشرب. |
drinking-water supply and sanitation | UN | إمدادات مياه الشرب والمرافق الصحية |
Projects centred on increasing the rural drinking-water supply in the eastern provinces and improving the irrigation supply in the south-east. | UN | وتركزت المشاريع على زيادة إمدادات مياه الشرب في المناطق الريفية في المقاطعات الشرقية وتحسين إمدادات الري في الجنوب الشرقي. |
In Western Europe and North America, virtually 100 per cent of the population has improved drinking-water supplies. | UN | أما في أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، فإن إمدادات مياه الشرب المحسنة متوافرة لما يقارب 100 في المائة من السكان. |
The most serious housing problem is the quality and regularity of the supply of drinking water: 46.2 per cent of families are wary of drinking tap water and 14.9 per cent report discontinuous supply. The homeless | UN | وتكمن أخطر مشكلة سكنية في نوعية إمدادات مياه الشرب وانتظامها، إذ إن 46.2 في المائة من الأسر تتخوف من شرب مياه الصنابير وأبلَغ 14.9 في المائة منها عن انقطاع في إمدادات المياه. |
Bulk water demands are made on an already limited resource base, and often compete with demand for raw water for potable supplies. | UN | وتلقي اﻷعباء المائية الضخمة بثقلها على قاعدة محدودة أصلا من الموارد، وكثيرا ما تتنافس مع الطلب الواقع على المياه الخام من أجل إمدادات مياه الشرب. |
potable water supply and programs for conservation of land and water resources | UN | إمدادات مياه الشرب وحفظ الأرض والموارد المائية |
Note by the Secretary-General on progress made in providing safe water supply and sanitation for all during the 1990s | UN | مذكرة من الأمين العام عن التقدم المحرز في توفير إمدادات مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات |