"إمكانات تصديرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • export potential
        
    Developing countries that can produce sizeable quantities of feedstock could benefit not only from an increase in agricultural production, but also from the establishment of a new energy sector with export potential. UN فالبلدان النامية القادرة على إنتاج كميات كبيرة من المواد الخام يمكن أن تستفيد ليس فقط من زيادة الإنتاج الزراعي، بل ومن استحداث قطاع جديد للطاقة ذي إمكانات تصديرية أيضاً.
    On the one hand, this requires working on the supply side, enabling enterprises to manufacture products with a high export potential in the quantities and at the quality required by the markets. UN فهذا، من ناحية، يتطلّب العمل على الجانب الإنتاجي، بتمكين المنشآت على صنع منتجات ذات إمكانات تصديرية عالية بالكمية والنوعية التي تتطلّبها الأسواق.
    65. Developing countries may have export potential in environment-related professional services. UN 65- وقد تكون لدى البلدان النامية إمكانات تصديرية في مجال الخدمات المهنية ذات الصلة بالبيئة.
    The reduction in tariffs on those items is likely to create new export opportunities for those developing countries with an export potential in the products concerned. UN ومن المرجح أن يخلق التخفيض في التعريفات على هذه اﻷصناف فرصا تصديرية جديدة لتلك البلدان النامية التي تحمل إمكانات تصديرية للمنتجات المعنية.
    It is reasonable to develop non-primary sectors with high export potential as well as agricultural sectors in both the northern and southern regions of the country. UN ومن المعقول تنمية القطاعات غير المتعلقة بالمواد الأولية والتي لديها إمكانات تصديرية كبيرة فضلاً عن القطاعات الزراعية في الأقاليم الشمالية والجنوبية من البلد على السواء.
    Thus promotion of exports of health services required the designing of strategies to improve domestic capacity, create export potential without adversely affecting national health services, identify excess supply of health services and potential markets for such services and overcome internal and external barriers. UN على هذا النحو يتطلب ترويج صادرات الخدمات الصحية تصميم استراتيجيات لتحسين القدرة المحلية، وخلق إمكانات تصديرية دون اﻹضرار بالخدمات الصحية الوطنية وتعيين المعروض الزائد من الخدمات الصحية واﻷسواق الممكنة لمثل هذه الخدمات والتغلب على الحواجز الداخلية والخارجية.
    Countries in different regions but with similar environmental problems could also acquire technologies and services from companies in developing countries, thereby generating export potential. UN ١٥- وبإمكان البلدان التي تقع في مناطق مختلفة ولكن لديها مشاكل بيئية متماثلة أن تحوز أيضا تكنولوجيات وخدمات من شركات في البلدان النامية، مولﱢدة بذلك إمكانات تصديرية.
    An extension of disciplines on the use of certain trade-related investment measures currently permitted by the WTO rules, such as export performance requirements, could constrain the use of policy instruments that could be effectively applied by developing countries to develop sectors and industries with an export potential. UN ومن شأن توسيع نطاق الضوابط التنظيمية لاستخدام بعض تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والتي تسمح بها حاليا قواعد منظمة التجارة العالمية، مثل شروط أداء الصادرات، أن تؤدي إلى تقييد استخدام أدوات السياسات التي يمكن أن تطبقها البلدان النامية على نحو فعال لاستحداث صناعات وقطاعات ذات إمكانات تصديرية.
    Removing barriers to entry requires, on the one hand, to work on the supply side, enabling enterprises to manufacture products with a high export potential in the quantities and at the quality required by the markets. UN غير أن إزالة العوائق في هذا الصدد يتطلب، من ناحية، العمل على الجانب الخاص بالعرض والتوريد، وذلك بتمكين منشآت الإنتاج من صنع منتجات تحويلية ذات إمكانات تصديرية عالية من حيث الكمية والنوعية التي تتطلّبه الأسواق.
    (b) Arab countries: There is a need for the Governments in the Eastern Mediterranean subregion to undertake a considerable restructuring of selected industrial subsectors and of local enterprises that can develop an adequate export potential. UN (ب) البلدان العربية: ينبغي أن تضطلع الحكومات في منطقة شرق البحر المتوسط الفرعية بعملية إعادة هيكلة كبيرة لعدد مختار من القطاعات الصناعية الفرعية وللمنشآت المحلية التي يمكنها أن تطور إمكانات تصديرية وافية.
    In so doing, the meeting will give participants the chance to share experiences and best practices related to the supply of efficient financial services, possible niche areas with export potential that developing countries could build on, ways to enhance access to financial services, the effectiveness of the existing domestic supply of financial services and the development of proper regulatory frameworks. UN وسوف يتيح الاجتماع للمشاركين، في سياق مناقشاته هذه، الفرصة لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات المتصلة بتوريد الخدمات المالية التي تتسم بالكفاءة، والمجالات المحتملة لتوريد خدمات متخصصة والتي تنطوي على إمكانات تصديرية يمكن للبلدان النامية أن تبني عليها، وسبل تحسين الوصول إلى الخدمات المالية، وفعالية النُظُم المحلية القائمة لتوريد الخدمات المالية، وتطوير أُطُر تنظيمية مناسبة.
    Industries therefore need to have better access to know-how and services allowing them to manufacture products with a high export potential and in accordance with quantitative and qualitative market requirements, including international standards, private standards and technical regulations, as well as social, environmental and corporate social responsibility (CSR) guidelines. UN ولذلك تحتاج الصناعات إلى تحسين حصولها على الدراية الفنية والخدمات التي تتيح لها صنع منتجات ذات إمكانات تصديرية عالية ومستوفية لمتطلبات السوق من حيث الكمّية والنوعية، بما فيها المعايير الدولية ومعايير القطاع الخاص واللوائح التقنية، وكذلك المبادئ التوجيهية الاجتماعية والبيئية وتلك المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Industries therefore need to have better access to know-how and services allowing them to manufacture products with a high export potential and in accordance with quantitative and qualitative market requirements, including international standards, private buyer requirements, technical regulations and social, environmental and corporate social responsibility (CSR) obligations. UN ولذلك تحتاج الصناعات إلى تحسين حصولها على الدراية الفنية والخدمات التي تتيح لها صنع منتجات ذات إمكانات تصديرية عالية ومستوفية لمتطلبات السوق من حيث الكمّية والنوعية، بما في ذلك المعايير الدولية، ومتطلبات المشترين في القطاع الخاص، واللوائح التقنية، والالتزامات الاجتماعية والبيئية والتزامات المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Industries therefore need to have better access to know-how and services allowing them to manufacture products with a high export potential and in accordance with quantitative and qualitative market requirements, including international standards, private buyer requirements, technical regulations and social, environmental and corporate social responsibility (CSR) obligations. UN ولذلك تحتاج الصناعات إلى تحسين حصولها على الدراية الفنية والخدمات التي تتيح لها صنع منتجات ذات إمكانات تصديرية عالية ومستوفية لمتطلبات السوق من حيث الكمّية والنوعية، بما في ذلك المعايير الدولية، ومتطلبات المشترين في القطاع الخاص، واللوائح التقنية، والالتزامات الاجتماعية والبيئية والتزامات المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Industries therefore need to have better access to know-how and services allowing them to manufacture products with a high export potential and in accordance with quantitative and qualitative market requirements, including international standards, private buyer requirements, technical regulations and social, environmental and corporate social responsibility (CSR) obligations. UN ولذلك تحتاج الصناعات إلى تحسين سبل حصولها على الدراية التقنية والخدمات التي تتيح لها صنع منتجات ذات إمكانات تصديرية عالية ومستوفية لمتطلبات السوق من حيث الكمّية والنوعية، بما في ذلك المعايير الدولية، ومتطلبات المشترين الخصوصيين، واللوائح التقنية، والالتزامات الاجتماعية والبيئية والتزامات المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    69. In another area, UNCTAD drafted a proposal in cooperation with UN Women and the International Trade Centre for a technical cooperation project entitled " One-Stop Shop to Create Sustainable Businesses with export potential " . UN 69- وفي مجال آخر، وضع الأونكتاد اقتراحاً بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) ومركز التجارة الدولية لتنفيذ مشروع تعاون تقني بعنوان " مركز متنوع الخدمات لإنشاء مشاريع أعمال مستدامة تنطوي على إمكانات تصديرية " .
    Maroc Numéric therefore focused on four strategic areas: widening access to and use of information and communications technology, rolling out an ambitious e-Government programme for administrative services, encouraging SMEs to make use of IT and developing an IT industry by facilitating the emergence of centres of excellence with high export potential. UN ولذلك، تركز استراتيجية " المغرب الرقمي " على مجالات استراتيجية أربعة، هي: توسيع سبل الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونطاق استخدامها، وإطلاق برنامج حكومة إلكترونية طموح للخدمات الإدارية، وتشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة على الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات، وتطوير لصناعة تكنولوجيا المعلومات بتيسير نشوء مراكز تميز ذات إمكانات تصديرية عالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus