"إمكانية الحصول على الأدوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • access to medicines
        
    • access to medication
        
    • access to medicine
        
    • access to drugs
        
    • of access
        
    • access to essential medicines
        
    These features depend upon access to medicines. UN وتعتمد هذه المعالم على إمكانية الحصول على الأدوية.
    Countries are free to provide grounds to protect public health and promote access to medicines for all. UN وتركت للبلدان حرية إيراد الأسباب لحماية الصحة العامة وتعزيز إمكانية الحصول على الأدوية للجميع.
    Human Rights Guidelines for Pharmaceutical Companies in relation to access to medicines UN المبادئ التوجيهية المعنية بحقوق الإنسان والموجهة لشركات صناعة الأدوية بشأن إمكانية الحصول على الأدوية
    Recognizing that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS is one of the fundamental elements to achieve progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, UN وإذ تقر بأن إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هي من العناصر الأساسية للتحرك قدما نحو الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية،
    In many countries, health systems are failing and collapsing, constituting a grave obstacle to increasing access to medicines. UN ويشهد العديد من البلدان فشل وانهيار النظم الصحية، وهو ما يشكل عقبة كأداء أمام زيادة إمكانية الحصول على الأدوية.
    Enhancing access to medicines, however, has the central place in the societal mission of pharmaceutical companies. UN إلا أن تعزيز إمكانية الحصول على الأدوية يحتل مركز الصدارة في المهمة المجتمعية لشركات صناعة الأدوية.
    We consider guaranteed access to medicines to be part of the full realization of human rights and fundamental freedom. UN ونعتبر ضمان إمكانية الحصول على الأدوية جزءا من الإحقاق الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It was not appropriate to argue that the existence of such provisions in itself had adverse effects on access to medicines. UN وعليه فليس من المناسب الدفع بأن وجود تلك الأحكام له، في حد ذاته، آثار ضارة على إمكانية الحصول على الأدوية.
    4. The right-to-health framework sets out key elements that should be fulfilled by States to ensure access to medicines. UN 4- ويحدّد إطار الحق في الصحة عناصر أساسية ينبغي للدول توفيرها لضمان إمكانية الحصول على الأدوية.
    In the view of the Special Rapporteur, access to medicines means medicines that are: accessible to all parts of the country; economically accessible; accessible without discrimination; and accompanied by accessible information about the medicines. UN ويرى المقرر الخاص، أن إمكانية الحصول على الأدوية تعني الأدوية: المتوافرة في كل أنحاء البلد؛ و سهلة المنال من الناحية الاقتصادية؛ والمتاحة بدون تمييز؛ والمصحوبة بالمعلومات التي يسهل فهمها.
    Regretting the high number of people still without access to medicines, and underscoring that improving access to medicine could save millions of lives every year, UN وإذ يأسف لارتفاع عدد الأشخاص الذين لا تزال فرص الحصول على الأدوية معدومة لديهم، ويؤكد أن تحسين إمكانية الحصول على الأدوية من شأنه أن ينقذ ملايين الأرواح كل عام،
    Regretting the high number of people still without access to medicines, and underscoring that improving access to medicine could save millions of lives every year, UN وإذ يأسف للعدد المرتفع من الأشخاص الذين لا تزال فرص الحصول على الأدوية معدومة لديهم، وإذ يؤكد على أن تحسين إمكانية الحصول على الأدوية يمكن أن ينقذ ملايين الأرواح كل عام،
    In the Special Rapporteur's previous reports, he examined States' responsibilities in relation to access to medicines. However, enhancing access to medicines is a shared responsibility. The Millennium Development Goals recognize that pharmaceutical companies have a responsibility to improve access to medicines. UN وقد بحث المقرر الخاص، في تقارير سابقة، مسؤوليات الدول فيما يتصل بإمكانية الحصول على الأدوية. بيد أن زيادة إمكانية الحصول على الأدوية هي مسؤولية مشتركة. وتسلم الأهداف الإنمائية للألفية بأن على الشركات الصيدلية مسؤولية عن تحسين إمكانية الحصول على الأدوية.
    In the Special Rapporteur's previous reports, he examined States' responsibilities in relation to access to medicines. However, enhancing access to medicines is a shared responsibility. The Millennium Development Goals recognize that pharmaceutical companies have a responsibility to improve access to medicines. UN وقد بحث المقرر الخاص، في تقارير سابقة، مسؤوليات الدول فيما يتصل بإمكانية الحصول على الأدوية. بيد أن زيادة إمكانية الحصول على الأدوية هي مسؤولية مشتركة. وتسلم الأهداف الإنمائية للألفية بأن على الشركات الصيدلية مسؤولية عن تحسين إمكانية الحصول على الأدوية.
    He found these reports highlighted the need for TRIPS flexibilities to be implemented and noted the adverse impacts of free trade agreements (FTAs) on access to medicines. UN ويوجه المقرر أن هذه التقارير تُبرز ضرورة تنفيذ جوانب المرونة في اتفاق تريبس وأشار إلى ما لاتفاقات التجارة الحرة من تأثير معاكس على إمكانية الحصول على الأدوية.
    He therefore highlights the need to revisit trade-related agreements in light of their impact on the right to health and in particular on access to medicines. UN وبالتالي، فإنه يبرز ضرورة مراجعة الاتفاقات المتصلة بالتجارة في ضوء تأثيرها على الحق في الصحة وبخاصة على إمكانية الحصول على الأدوية.
    Reducing the number of patents granted on medicines can limit the impact of patents on access to medicines and facilitate the early entry of generic competition. UN كما أن خفض عدد البراءات الممنوحة للأدوية يمكن أن يحد من تأثير البراءات على إمكانية الحصول على الأدوية وأن ييسر دخول الأدوية الجنيسة المنافسة مبكراً.
    58/179 access to medication in the context of pandemics such as HIV/ AIDS, tuberculosis and malaria UN 58/179 إمكانية الحصول على الأدوية في حالة تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا
    access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria UN 58/179 إمكانية الحصول على الأدوية في حال تفشي أوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا
    Secondly, we must mobilize financial resources and provide access to drugs in fighting HIV/AIDS. UN ثانيا، يجب علينا تعبئة الموارد وتوفير إمكانية الحصول على الأدوية في مكافحة الإيدز.
    III. Determinants of access UN ثالثاً- محدّدات إمكانية الحصول على الأدوية
    access to essential medicines in Sudan is estimated in the range of 30-40%. UN وتقدر إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية في السودان بمعدل يتراوح بين 30 إلى 40 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus