"إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • access to education and health care
        
    28. Improved access to education and health care in developing countries has, in general, been associated with the pace of industrialization. UN ٢٨ - وكانت تحسن إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية في البلدان النامية مقترنا بصورة عامة، بمعدل تقدم التصنيع.
    Only in this way will we be able to deal with the problems of poverty, hunger and the lack of access to education and health care. UN وبهذه الطريقة وحدها سيكون بوسعنا أن نتصدى لمشاكل الفقر، والجوع، وعدم إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    Equal access to education and health care is provided for all children, regardless of their immigration status. UN وتُوفَّر إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية لجميع الأطفال على قدم المساواة، بغض النظر عن وضعهم القانوني كمهاجرين.
    It prevents families from falling further into poverty and allows them to invest in access to education and health care for children, helping to stop the intergenerational transfer of poverty. UN فهي تقي الأسرة من مزيد من السقوط في هوة الفقر، وتتيح لها الاستثمار في إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية لأبنائها، مما يساعد على وقف انتقال الفقر بين الأجيال.
    13. In this agreement, the Taliban for the first time have put on record the basic right of women and girls to have access to education and health care. UN ٣١ - وفي هذا الاتفاق تقر حركة طالبان للمرة اﻷولى رسميا بالحق اﻷساسي للمرأة والفتاة في إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    The primary force driving economic development has been industrialization, which in turn has the potential for promoting, directly and indirectly, a variety of social objectives, such as employment creation, poverty alleviation, gender equality, and greater access to education and health care. UN وتمثلت القوة اﻷساسية الدافعة للتنمية الاقتصادية في التصنيع الذي ينطوي، بدوره، على إمكانية تتيح له أن يعزز، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، طائفة متنوعة من اﻷهداف الاجتماعية مثل توليد العمالة، والتخفيف من وطأة الفقر، والمساواة بين الجنسين، وزيادة إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    (b) Guarantee refugee and asylum-seeking children access to education and health care, including by taking measures to eliminate societal barriers and discrimination against them; UN (ب) كفالة إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية للأطفال اللاجئين وملتمسي اللجوء، بطرق منها اتخاذ التدابير الرامية إلى القضاء على الحواجز الاجتماعية والتمييز ضدهم؛
    HTPs include female genital mutilation, early marriage and the attendant harmful consequences of early pregnancies, widowhood practices, discriminatory inheritance and property laws, bride price, betrothal rights, parental consent, discriminatory divorce laws, lack of contractual capacity, wife battering, male child preference, and unequal access to education and health care. UN وتشمل هذه الممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للاناث، والزواج في سن مبكرة وما يصاحب ذلك من آثار ضارة تترتب على حالات الحمل المبكر، والممارسات الخاصة بالترمل، وقوانين الميراث والملكية المتسمة بالتمييز، وسعر العرائس، وحقوق الخطوبة، ورضا الوالدين، وقوانين الطلاق التمييزية، وعدم توفر القدرة على التعاقد، وضرب الزوجات، وتفضيل الأطفال الذكور، وعدم المساواة في إمكانية الحصول على التعليم والرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus