"إمكانية الحصول على المياه وخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • access to water and
        
    These resolutions raised political attention and helped to crate the sense of urgency that is badly needed to improve access to water and sanitation in the world. UN وأثارت تلك القرارات الاهتمام السياسي وساعدت على إيجاد الشعور بالإلحاح الذي تمس الحاجة إليه لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في العالم.
    Achieving access to water and sanitation is essential to human development and the realization of the Millennium Development Goals (MDGs). UN إن تحقيق إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي جوهري للتنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Providing persons with access to water and sanitation gave them dignity, which had a considerable effect on their well-being. UN ويمثل توفر إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي احتراما لكرامة الإنسان، ويؤثر بقدر كبير على سلامة السكان.
    Access to at least a basic level of all essential services includes access to water and sanitation, education, food security, housing and health care. UN وتشمل إمكانية الحصول على المستوى الأساسي على الأقل من جميع الخدمات الضرورية إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، والتعليم، والأمن الغذائي، والسكن، والرعاية الصحية.
    25. In order for States to ensure that those most in need were provided with access to water and sanitation, Governments had to know the true situation on the ground. UN 25 - ويجب أن تلم الحكومات بالحالة الحقيقية على أرض الواقع، كي تكفل إتاحة إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي للفئات التي في أمس الحاجة إليها.
    This may take the form of several measures implemented in tandem, such as infrastructure investments to improve access to water and sanitation, enhanced vocational training and microcredit programmes. UN وقد يكون ذلك بتنفيذ عدة تدابير بشكل متوازي، مثل الاستثمار في البنية التحتية لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وتعزيز التدريب المهني، وبرامج الائتمان البالغ الصغر.
    This may take the form of several measures implemented in tandem, such as infrastructure investments to improve access to water and sanitation, enhanced vocational training and microcredit programmes. UN وقد يتخذ ذلك شكل تدابير عدة تطبق على التّّتَالي، مثل الاستثمار في البنية التحتية لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وتعزيز التدريب المهني، وبرامج الائتمان البالغ الصغر.
    The Water Governance Programme focuses on addressing local capacity constraints in order to improve access to water and sanitation and operates at the local and national levels. UN ويركـّز برنامج الإدارة الرشيدة للمياه على التصدّي للمعوّقات التي تعترض سبيل القدرات المحلية بغية تحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، ويعمل على الصعيدين المحلي والوطني.
    Similarly, efforts to improve access to water and sanitation have been concentrated on providing safe water in urban areas. UN وبالمثل فإن الجهود الرامية إلى تحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي تركزت على توفير الماء المأمون في المناطق الحضرية.
    The Water Governance Programme focuses on addressing local capacity constraints in order to improve access to water and sanitation and operates at the local and national levels. UN ويركـّز برنامج الإدارة الرشيدة للمياه على التصدّي للمعوّقات التي تعترض سبيل القدرات المحلية بغية تحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، ويعمل على الصعيدين المحلي والوطني.
    Joint policy actions by Governments, the international community and NGOs in terms of providing access to water and sanitation services, development and rehabilitation of infrastructure and natural resources management have proven to be quite successful in reducing rural poverty. UN وقد ثبت أن الإجراءات المشتركة في إطار السياسات التي تقوم بها الحكومات والمجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية من حيث توفير إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، والتنمية، وإصلاح البنية الأساسية، وإدارة الموارد الطبيعية، كانت ناجحة للغاية في الحد من الفقر في الريف.
    50. access to water and sanitation is determined not only by the allocation of resources but also by growing demand owing to demographic factors and increased use by the private sector. UN 50 - ولا تتحدد إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بتخصيص الموارد فحسب، بل بالإضافة إلى ذلك بزيادة الطلب التي تعزى إلى عوامل ديمغرافية وزيادة الاستخدام من جانب القطاع الخاص.
    Statistics showed that many countries had made enormous progress in providing access to water and sanitation, but, upon closer examination, it became clear that those who had benefited most were the richest members of society. UN وتشير الإحصاءات إلى أن عدد كبيرا من الدول أحرز تقدما هائلا في مجال إتاحة إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، لكن يتضح بجلاء عند إمعان النظر، أن الأكثر استفادة هم الأكثر ثراء من أفراد المجتمع.
    By recognizing the rights to water and sanitation, States are expected to take deliberate steps to progressively realize these rights, making maximum use of available resources while putting an end to all forms of discrimination in providing access to water and sanitation. UN من المتوقع للدول التي تعترف بالحقوق في المياه والصرف الصحي، أن تتخذ خطوات مدروسة لإعمال هذه الحقوق بصورة تدريجية، والاستفادة القصوى من الموارد المتاحة مع وضع حد لجميع أشكال التمييز في توفير إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي.
    25. Several initiatives are being implemented to improve access to water and sanitation services and water resources management (see E/CN.17/2008/11). UN 25 - ويجري الآن تنفيذ العديد من المبادرات لتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وإدارة الموارد المائية (انظر E/CN.17/2008/11).
    In her missions to Costa Rica and to the United States of America, the Special Rapporteur observed that indigenous communities are disproportionately excluded from access to water and sanitation. UN ولاحظت المقررة الخاصة خلال زيارتها لكل من كوستاريكا والولايات المتحدة الأمريكية أن الجماعات الأصلية تستبعد بشكل لا يتناسب وعددها من إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي().
    29. While there are limited data available on access to water and sanitation by persons with disabilities, a recent review highlighted a number of barriers, which could leave persons with disabilities at a higher risk of lacking access to these basic services. UN 29 - وعلى الرغم من قلة البيانات المتوفرة عن إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة، إلا أن استعراضا أجري مؤخرا() أبرز عددا من الحواجز التي يمكن أن تزيد من احتمال حرمان الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على هذه الخدمات الأساسية.
    Furthermore, the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation referred in her thematic report to the Council on the links between stigma and the human rights framework (A/HRC/21/42) to the situation of indigenous peoples who are disproportionately excluded from access to water and sanitation and are often neglected in terms of access to services. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي في تقريرها المواضيعي المقدم إلى المجلس عن العلاقة بين الوصم وإطار حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/21/42) إلى وضع الشعوب الأصلية التي تستبعد استبعاداً غير متناسب من إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وتهمَل في الغالب من حيث فرص الحصول على الخدمات.
    Expert views on South-South cooperation in reducing poverty, combating HIV/AIDS, improving access to water and sanitation, improving the lives of slum dwellers and fostering South-South technology transfers were discussed and subsequently published in the 2005 edition of the journal Cooperation South. UN وجرت مناقشة آراء الخبراء حول دور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تخفيف حدة الفقر، ومكافحة الإيدز، وتحسين إمكانية الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، وتحسين الظروف المعيشية لسكان الأحياء الفقيرة، وتعزيز عمليات نقل التكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب، ثم نشرت تلك الآراء في طبعة عام 2005 من مجلة Cooperation South (تعاون الجنوب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus