"إنبعاثات" - Traduction Arabe en Anglais

    • emissions of
        
    • releases
        
    • of emissions
        
    • emission
        
    • emissions by
        
    • emissions and
        
    • emissions are
        
    • equivalent emissions
        
    This would mean that emissions of endosulfan and related adverse impacts could continue. UN ومعنى هذا أن إنبعاثات الإندوسلفان والآثار السلبية المتصلة به يمكن أن تستمر.
    To reduce atmospheric emissions of mercury UN التقليل من إنبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي
    Recognizing the value of gas retention or other techniques for minimizing emissions of methyl bromide and other chemical alternatives, and that such uses can achieve pest and disease control with significant reductions in dose, UN وإذ يسلم بأهمية استبقاء الغاز أو التقنيات الأخرى لتدنية إنبعاثات بروميد الميثيل والبدائل الكيميائية الأخرى، وأن هذه الاستخدامات يمكن أن تحقق التحكم بالآفات والأمراض مع إجراء تخفيض كبير في الجرعات،
    Jointly with FAO, IAEA is implementing guidelines for agricultural countermeasures in the event of accidental releases of radioactive materials. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالاشتراك مع منظمة اﻷغذية والزراعة بتطبيق مبادئ توجيهية لاتخاذ تدابير مضادة زراعية في حالة حدوث إنبعاثات عرضية للمواد المشعة.
    Option (ii): calculated by using the Party's most recent emissions data to estimate five years of emissions, giving the most weight to the most recent emissions data. UN الخيار `2`: تحسب بإستخدام أحدث بيانات الإنبعاثات لدى الطرف لتقدير إنبعاثات خمس سنوات، مع منح ترجيح أكبر لبيانات الإنبعاثات الأحدث عهداً.
    An improved system has been developed for the online reporting of greenhouse-gas emission inventories. UN تم تطوير نظام محسن عبر الإنترنت لإعداد التقارير عن إعداد قوائم إنبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    Potential emissions of halocarbons and SF6: UN إنبعاثات الهالوكربونات وسادس فلوريد الكبريت
    emissions of non-methane organic compounds (NM-VOCs) UN إنبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير المحتوية على الميثان
    Exploring and assessing opportunities for co-benefits and mitigation measures to reduce emissions of greenhouse gasses and POPs are equally important; UN واستكشاف وتقييم فرص تحقيق الفوائد المشتركة، واتخاذ تدابير التخفيف للحد من إنبعاثات غازات الاحتباس الحراري والملوثات العضوية الثابتة؛
    Explore and assess opportunities for co-benefits and mitigation measures to reduce emissions of greenhouse gasses and POPs; UN استكشاف وتقييم فرص الفوائد المشتركة، وتدابير التخفيف للحد من إنبعاثات غازات الاحتباس الحراري والملوثات العضوية الثابتة؛
    He's demonstrated something interesting in the emissions of metals when bombarded with light: Open Subtitles لقد استعرض شيئاً مهما ًعن إنبعاثات المعادن عندما يضربها الضوء:
    There was no reason why the Framework Convention and Kyoto Protocol could not continue to control emissions of HFCs while their production and consumption were regulated under the Montreal Protocol. UN ولا يوجد سبب لعدم مواصلة الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو في مراقبة إنبعاثات مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بينما يتم تنظيم إنتاجها واستهلاكها في إطار بروتوكول مونتريال.
    First, there are a number of metrics for measuring climate change due to emissions of a substance; they include radiative forcing, GWP and global temperature (change) potential. UN أولاً هناك عدد من القياسات لقياس تغير المناخ بسبب إنبعاثات مادة ما، وتشمل القسر الإشعاعي، والقدرة على إحداث الاحترار العالمي، والقدرة على تغيير درجات الحرارة العالمية.
    Table 3 provides estimated reductions in emissions of the three main GHGs due to effects of policies and measures for 2000, 2005, 2010, and 2020 and gives a sense of the overall effect of measures. UN ويورد الجدول ٣ انخفاضات تقديرية في إنبعاثات غازات الدفيئة الرئيسية الثلاثة نتيجة ﻵثار السياسات والتدابير لﻷعوام ٠٠٠٢ و٥٠٠٢ و٠١٠٢ و٠٢٠٢، ويعطي فكرة عن اﻷثر الاجمالي للتدابير.
    Jointly with IAEA, FAO is preparing guidelines for agricultural countermeasures in the event of accidental releases of radioactive substances. UN وتقوم المنظمة، بالاشتراك مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بإعداد مبادئ توجيهية للتدابير المضادة في مجال الزراعة في حالة حدوث إنبعاثات عرضية لمواد مشعة.
    However, action is still needed for the protection of human health and the environment from emissions and releases of the components of c-OctaBDE. UN ومع ذلك، لا يزال من الضروري اتخاذ إجراءات من أجل حماية صحة البشر والبيئة من إنبعاثات مكونات الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وإطلاقاتها.
    releases after disposal may be considered to be low. However, possible long-term increases in levels resulting from releases at waste sites might need to be considered further. UN وقد تعتبر إنبعاثات ما بعد التخلص متدنية، ومع ذلك قد يستدعي الأمر مواصلة النظر في الزيادة المحتملة طويلة الأجل في مستويات الإنبعاثات الناتجة في مواقع النفايات.
    Only the excess limitation and reduction of emissions by a Party included in Annex B, resulting in the prevention of a part of its assigned amount of emissions, and nothing else, can be transferred and acquired under Article 17. UN وما يمكن نقله أو حيازته بموجب المادة 17 هو فقط ما زاد بعد الحد وتخفيض إنبعاثات طرف مدرج في المرفق باء وتخفيضها مما نتج عنه توفر جزء من الكمية المسندة إليه من الإنبعاثات، وليس غير ذلك.
    The IPCC Guidelines do not provide methodologies for the calculation of emissions of N2O from Solvent and other product use. UN :: لا تقدم المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجيات لحساب إنبعاثات أكسيد النيتروز من استعمال المذيبات ومواد أخرى.
    Significant energy emission indicates technology. Open Subtitles أية إنبعاثات للطاقة على هذا النحو تعنى وجود تكنولوجيا متقدمة
    Industrialized nations should commit to halving greenhouse gas emissions by 2050. UN كما أن الدول الصناعية ينبغي أن تلتزم بخفض إنبعاثات غازات الدفيئة إلى النصف بحلول عام 2050.
    CO2 emissions and removals from soils UN إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون وعمليات الإزالة من التربة
    Austria: The effects of policies and measures on CO2 emissions are the difference between a “current measures” projection and a “without measures” projection. UN ألمانيا: إن تقديرات آثار السياسات والتدابير في إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون معروضة إستناداً إلى دراستين مختلفتين.
    Option 1: An `assigned amount unit'or AAU refers to a part of assigned amount equal to one tonne of carbon dioxide equivalent emissions, calculated using the global warming potentials defined by decision 2/CP.3 or as subsequently revised in accordance with Article 5 [allocated by a Party in Annex B to its authorized legal entities]. UN (و) الخيار 1: تشير " وحدة الكمية المسندة " إلى جزء من كمية مسندة يعادل طناً واحداً من إنبعاثات مكافئ ثاني أوكسيد الكربون، محسوباً بإستخدام إمكانات الإحترار العالمي المعرفة بالقرار 2/م أ-3، أو كما نقحت وتنقح لاحقاً وفقاً للمادة 5 [مخصصاً من طرف مدرج في المرفق باء لكياناته القانونية المرخصة].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus