"إنتاجية المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • water productivity
        
    • output of water
        
    Agricultural water productivity has to be increased significantly to raise yields and cope with climate change. UN وينبغي زيادة إنتاجية المياه الزراعية بدرجة كبيرة لزيادة المحاصيل ومواجهة تغير المناخ.
    Water harvesting in dryland areas allows for the cultivation of formerly abandoned and degraded lands, and improves the water productivity of crops. UN ويتيح تجميع المياه في المناطق الجافة زراعة الأراضي التي كانت مهجورة ومتدهورة من قبل وتحسين إنتاجية المياه من المحاصيل.
    The presentation reflected the future situation with the consideration of multisectoral needs and demands and stressed the need to increase water productivity to maintain basic food production. UN وأشار العرض إلى الحالة المقبلة فيما يتعلق بالنظر في مطالب واحتياجات مختلف القطاعات، وشدد على ضرورة زيادة إنتاجية المياه للمحافظة على إنتاج الأغذية الأساسية.
    Simple country-to-country comparisons on water productivity in agriculture sector are not available. UN ولا تتوفر مقارنات بسيطة بين البلدان بشأن إنتاجية المياه في القطاع الزراعي.
    In recent years there have been significant advances in enhancing water productivity in agriculture. UN وأحرز في السنوات الأخيرة تقدُّم كبير في مجال تعزيز إنتاجية المياه في الزراعة.
    Water management strategies in irrigated areas must improve water productivity. UN ويجب أن تؤدي استراتيجيات إدارة المياه في المناطق المروية إلى تحسين إنتاجية المياه.
    Wherever water is scarce, water demands must be minimized and water productivity maximized. UN وحيثما كانت المياه شحيحة لا بد من اﻹقلال من الطلب عليها إلى الحد اﻷدنى، واﻹكثار من إنتاجية المياه إلى الحد اﻷقصى.
    The first technical session concentrated on the discussion of space applications for water productivity and economy. UN ٢٢- ركَّزت الجلسة التقنية الأولى على مناقشة التطبيقات الفضائية من أجل إنتاجية المياه واقتصادها.
    Assessing the water productivity of irrigated and rain-fed agriculture, in terms of yield per cubic metre of water transpired, allows the benchmarking of the performance of different agricultural systems and the identification of possibilities for improving such performance. UN ومن شأن تقييم إنتاجية المياه في الزراعة المروية والزراعة البعلية، من حيث الغلة لكل متر مكعب من مياه النتح، أن يمكّن من مقارنة أداء مختلف الأنظمة الزراعية ومن معرفة إمكانيات تحسين هذا الأداء.
    Projected water stress, especially as result of climate change, will create a strong push to improve water productivity and to strengthen the use of demand management approaches. UN وستؤدي كثافة الطلب المتوقعة على المياه، وبخاصة نتيجة لتغير المناخ، إلى إيجاد دفع قوي لتحسين إنتاجية المياه وتعزيز استخدام نُهُج إدارة الطلب عليها.
    44. In recent years there have been significant advances in enhancing water productivity in agriculture. UN 44 - وفي السنوات الأخيرة، أُحرز تقدم كبير في مجال تعزيز إنتاجية المياه في الزراعة.
    In relation to water, UNIDO held a Symposium on water productivity in the Industry of the Future, in Budapest, Hungary. UN 17- وفيما يتعلق بالمياه، عقدت اليونيدو ندوة عن إنتاجية المياه في صناعة المستقبل، في بودابست بهنغاريا.
    This effort will build on the success of the 2007 Technology Foresight Summit held in Hungary on water productivity and recycling. UN وسوف تنطلق هذه الجهود من النجاح الذي أحرز في مؤتمر القمة بشأن الاستبصار التكنولوجي لعام 2007 الذي عقد في هنغاريا بشأن إنتاجية المياه وإعادة تدويرها.
    Deficit irrigation in water-stressed conditions, supplementary irrigation and water harvesting to cope with the variability of resource availability were some other options at field scale for improving water productivity. UN والعجز في مجال الري في الظروف التي تشح فيها المياه والري التكميلي وجلب المياه للتكيف مع تغير توفر الموارد هي بعض الخيارات الأخرى على صعيد الميدان لتحسين إنتاجية المياه.
    35. Many countries are working to increase water productivity in agriculture. UN 35 - وتعمل بلدان عديدة على زيادة إنتاجية المياه في مجال الزراعة.
    Increased water productivity through reduced quantity of water used, re-used and recycled, and effluents discharged per unit of product. UN ● ازدياد إنتاجية المياه عن طريق خفض كمية المياه المستخدمة والمعاد استخدامها وتدويرها، وكمية تصريفات الفضلات السائلة لكل وحدة من المنتجات.
    The services provided include capacity-building for the industrial sector to improve water productivity, reuse and recycling, as well as the introduction of government policies and training in the adoption of the ecosystem approach and the sustainable use of the living resources of aqueous ecosystems. UN وتشمل الخدمات المقدّمة بناء قدرات القطاع الصناعي من أجل تحسين إنتاجية المياه وإعادة استخدامها وتدويرها، فضلا عن استحداث سياسات حكومية في مجال اتباع نهج النظام الإيكولوجي والاستخدام المستدام للموارد الحية في النظم الإيكولوجية المائية وتوفير التدريب في
    Organized by UNIDO with the cooperation of her Government, with Austria, Slovenia and the Czech Republic as cosponsors, it would focus on water productivity in industry, target government officials and private sector representatives from the Central and Eastern European and NIS countries and place special emphasis on sustainable development issues. UN وستنظمه اليونيدو بالتعاون مع حكومة بلدها وبرعاية مشتركة من النمسا وسلوفينيا والجمهورية التشيكية، وسيركز على إنتاجية المياه في الصناعة، ويستهدف الموظفين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ومن الدول المستقلة حديثا، وسيعير اهتماما خاصا لمسائل التنمية.
    A wide variety of measures exists to improve agriculture's water productivity, such as new and improved irrigation technologies, and better management and cropping pattern practices by farmers and water officials, backed up by changes in the institutions that govern the distribution and the use of irrigation water. UN وهناك مجموعة كبيرة متنوعة من التدابير لتحسين إنتاجية المياه في الزراعة، مثل تكنولوجيات الري الجديدة والمُحسﱠنة، وتحسين الممارسات النمطية للمزارعين في مجال الإدارة وإنتاج المحاصيل، ودعم المسؤولين عن موارد المياه عن طريق إحداث تغييرات في المؤسسات التي تنظم توزيع مياه الري واستخدامها.
    16. In rain-fed areas, the appropriate use of fertilizers, integrated pest management, the improvement of water productivity and the efficient use of nutrients have been practised. UN 16 - وبدأ في المناطق التي ترويها الأمطار استخدام الأسمدة بشكل مناسب واللجوء إلى النظم المتكاملة لمكافحة الآفات الزراعية وتحسين إنتاجية المياه واستخدام العناصر الغذائية استخداما فعالا.
    In the treatment plants, which have received a combination of pumps, circuit breakers and other supplies, the output of water in litres per person per day has increased modestly. UN وفي محطات المعالجة التي تسلمت لوازم جمعت بين المضخات وقواطع الدوائر الكهربائية واللوازم اﻷخرى، زادت إنتاجية المياه باللتر للفرد في اليوم زيادة متواضعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus